😎 «Цейво, трясця, викупаєш»: з’явився онлайн-проєкт, який навчає іноземців українському сленгу

Čytaty latynkoju
😎 «Цейво, трясця, викупаєш»: з’явився онлайн-проєкт, який навчає іноземців українському сленгу

Український сленг для іноземців

Ne tryndy — це освітній онлайн-проєкт в Instagram, який навчає іноземців українському сленгу, або як кажуть самі засновниці «teaching foreign folks базарити».

Заснували проєкт американка, волонтерка Корпусу Миру в Україні Кетрін Фітч та філологиня англійської мови Тетяна Сень. Ідея для Ne tryndy виникла в англомовному таборі, вони намагались пояснити різні молодіжні слова та вирази, що поширені в Україні. Для цього навіть провели майстер-класи, аби всі вивчили найважливіші приклади сленгу української мови.

Тетяна малює ілюстрації до пояснень, а Кетрін перевіряє відповідність виразів.

Також Кетрін пояснює американцям як легше вимовляти наші звуки. Ось, наприклад, каже, щоб сказати літеру «г», потрібно уявити, ніби хтось копнув вас в живіт.

Тетяна Сень, Співзасновниця проєкту Ne tryndy

Вирази розподіляються за різноманітними категоріями. Окрім звичних Verb, Adverb та Noun ще є:

Читайте також: 🧚‍♀️ «Чарівний Світ.UA»: вийшов застосунок з доповненою реальністю про українську міфологію
  • Curse («Лайка»). «…Ля!»: Do’H! — «Ля, я так на канц не встигну!»
  • Exclamation («Вигуки»). «Бозє»: OMG aww — «Бозєє таке маленькее!»
  • Idiom («Ідіоми»). «Не я б’ю, верба б’є»: I`m not beatin’ u, willow does — «То не я — то верба!»
  • Interjection («Вставки»). «Лан»: Ok, whatevs — «Ну й лан, фіг з ним»
  • Та навіть пояснюють особливості пунктуації. Зокрема розтлумачили, навіщо українці використовують дужки під час переписки: «)))» — candid/ironical smile — «Так, звісно)))))) А ти думав!)»

Кожен охочий може допомогти проєкту та запропонувати свій власний вираз українського сленгу. Запропонувати свій власний варіант можна в особистих повідомленнях Ne tryndy в Instagram.