🗺 «Мовна мапа світу»: можна почути есперанто в Полтаві та діалекти Закарпаття

Čytaty latynkoju
🗺 «Мовна мапа світу»: можна почути есперанто в Полтаві та діалекти Закарпаття

Мапа мов

Розробником сайту став американець Девід Дін. Як він повідомляє, його завжди цікавили мови та їхні культурні особливості.

Ідея для сайту в нього з’явилась під час його мандрів Європою. Він провів понад 3 місяці мандруючи Україною та намагався вивчити найлегші фрази.

Було дуже важко знайти українські звуки онлайн, саме тому я попросив своїх знайомих з України записати деякі фрази. Так і з'явилась ідея зібрати різні звуки зі всього світу на одному сайті.

Девід Дін, Розробник Localingual

Вже зараз можна послухати, як розмовляють в різних країнах по всьому світові. Для цього лише треба обрати країну та певне місто, і ви дізнаєтесь, як говорять місцеві мешканці. Додати фразу може будь-хто, достатньо лише записати аудіо та завантажити його на сайт.

Можна знайти не тільки звичайні фрази, на кшталт «Як справи?» або «Сьогодні гарна погода». Також тут є місцевий сленг та діалекти.

В Іспанії, наприклад, можна почути фразу «Venga tronco no me jodas!», що можна перекласти як «Хей, чувак, не жартуй тут зі мною!». Також можна почути дуже популярний норвезький вислів «Det finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær», що означає «Немає поганої погоди, є лише поганий одяг».

В Україні також можна знайти багато цікавого. Фраза «Я ся ниська так накосив, шо ледва живу» в Ужгороді означає, що хтось так багато трави накосив, що дуже втомився, також можна знайти просто безліч варіації слова велосипед: ровер, біціґлі, сіклета. А слово «шваблики», означає сірники.

Користувачі можуть отримати лайки та дизлайки, залежно від користі їхньої фрази. Якщо фраза має багато дизлайків, то її видалять з сайту.

Також ми раніше писали✨ У Канаді почали транслювати північне сяйво онлайн, як у Канаді почали транслювати північне сяйво онлайн.