На українському ринку з’явилося нове видавництво

Čytaty latynkoju
На українському ринку з’явилося нове видавництво

Громадський проект «Вавилонська бібліотека» стає незалежним видавництвом і далі видаватиме книги під власним брендом. Ініціатива була заснована у 2014 році для реалізації українських перекладів та актуалізації світової літератури. Відтепер видавництво випускатиме книги самостійно і на часі дізнатися про це більше — а також пригадати вже виданих авторів та романи.

В планах новоствореного видавництва — дві книги

У портфоліо у «Вавилонської бібліотеки» вже є 8 книжок, котрі були випущені на ринок у співпраці із різними українськими видавцями:

  • Курт Воннеґут «Ґалапаґос» — фантастична антиутопія про сві майбутнього,
  • Джон Фаулз «Маг» — роман у стилістиці трилеру-магічного реалізму,
  • «Який чудесний світ новий!» Олдоса Гакслі — ще одна добре відома світова антиутопія в українському перекладі,
  • Джозеф Геллер «Пастка-22»,
  • Семюель Беккет «Уот» — книга в жанрі абсурду,
  • «Бог Скорпіон» Вільяма Ґолдінґа — повість в жанрі псевдоісторизму,
  • Вітольд Ґомбрович «Порнографія»,
  • «Бойня номер п’ять» Курта Воннеґута — добре відома антиутопія, вперше видана українською мовою.

На сторінці «Вавилонської бібліотеки» запевнили, що незабаром світ побачать ще дві книжки в українському перекладі з числа добре відомих творів закордонних авторів.

Наші принципи залишаються незмінними – тільки якісна література у найкращих перекладах і візуальному оформленні. Обіцяємо і надалі дивувати красивими книжками та важливими текстами

За роки існування проект співпрацював з «Видавництвом Старого Лева», «Видавництвом 21», видавництвами «Абабагаламага» та «КСД». Тепер він видаватиме книги самостійно.