🌎 Розуміти будь-яку мову світу. Як працює лінгвістика та лінгвістичний олімпіадний рух в Україні

Čytaty latynkoju
🌎 Розуміти будь-яку мову світу. Як працює лінгвістика та лінгвістичний олімпіадний рух в Україні

Що таке лінгвістика та як організований лінгвістичний олімпіадний рух в Україні

Наразі у світі нараховують понад 7 000 мов, оволодіти ними усіма неможливо. Однак різні мови мають спільні закономірності будови. І завдяки логічному мисленню та лінгвістичному аналізу можна розібратися у тому, як влаштована та чи інша незнайома нам мова.

Саме такі навички перевіряють на олімпіадах з лінгвістики, де школярам пропонують завдання на різні мовні явища, для вирішення яких не потрібно знати мову, варто лише застосувати логіку.

Олімпіади з лінгвістики проводяться в Україні з 2014 року здебільшого волонтерською спільнотою. Лише у Києві лінгвістична олімпіада включена до переліку офіційних шкільних олімпіад. Найчастіше школярів до олімпіад готують вчителі математики, адже, крім мовного чуття, для вирішення завдань необхідна також логіка.

Ми пропонуємо школярам попрактикувати свою інтуїцію та зрозуміти, чи уявляє кожен з них, як працює будь-яка мова, яка до того не була їм відома. Завдання ґрунтуються на тому, як мова поводитиметься у різних ситуаціях. Наприклад, ми наводимо кілька речень однієї мови з перекладом та просимо перекласти інші речення цією ж мовою, виходячи з матеріалу, який у них є.

Данило Мисак, один з організаторів олімпіад з лінгвістики в Україні

Минулого року школярі на Міжнародній лінгвістичній олімпіаді у Південній Кореї мали зрозуміти, як перекладати сполучник «та» мовою йонґґом (Папуа Нова Гвінея), позначати кольори у мові юрок (США, штат Каліфорнія) та дні тижня у мові нооні (Камерун).

А ми пропонуємо вам вже зараз спробувати власні сили — утворіть присвійні форми від іменників мови ленґо та знайдіть помилку у перекладі речень мови урарина.

Через неофіційний статус олімпіади з лінгвістики в Україні поки не такі популярні, як з інших шкільних предметів. Проте, завдяки зусиллям волонтерів та партнерів лінгвістичний олімпіадний рух в Україні нараховує приблизно 2000 школярів, половина з яких навчається у Києві. Національний відбір вже кілька років поспіль проходить в офісі компанії Grammarly, яка також підтримує поїздку фіналістів на Міжнародну олімпіаду.

Данило Мисак, один з організаторів олімпіад з лінгвістики в Україні

? Міжнародна олімпіада з лінгвістики

Міжнародні олімпіади з лінгвістики проводяться щороку у різних містах. З 2014 року українська команда сумарно здобула 11 медалей Міжнародної олімпіади з лінгвістики.

Українська команда на Міжнародній олімпіаді у м. Йонгін (Південна Корея), 2019 рік

Про те, чому лінгвістика не відпускає та як проходять міжнародні олімпіади, ви дізнаєтеся з вуст учасниць олімпіади Ади Мелентьєвої та Марії Степанюк.

? Чому варто займатися лінгвістикою

Бронзова призерка Міжнародної олімпіади Марія Степанюк наразі вчиться на четвертому курсі Massachusetts Institute of Technology (MIT) — одного з найкращих технічних вишів світу. Хоча критерії вступу ніхто не знає напевно, Марія припускає, що бронзова медаль була як мінімум гарним бонусом, який допоміг при вступі:

За словами учасників руху, лінгвістика навчає краще систематизувати свої думки, допомагає краще зрозуміти будову мови, що корисно під час вивчення нових мов, а також допомагає розвинути аналітичні здібності.

Хоч бути лінгвістом — зовсім не те саме, що бути поліглотом, розуміння будови різних мов дуже допомагає мені у їх вивченні. Враховуючи рідні мови, зараз я можу спілкуватися п'ятьма (з різним відсотком граматичних помилок) та маю початкові знання ще у трьох.

Ада Мелентьєва, золота призерка Міжнародної олімпіади з лінгвістики

Ада наразі працює комп’ютерною лінгвісткою та продовжує допомагати олімпіадному руху із розробкою завдань для українських етапів змагання.

Національний фінал лінгвістичної олімпіади у Києві у 2019 році

Олімпіадна лінгвістика дає хорошу базу для подальшого вивчення прикладної лінгвістики та роботи у сфері обробки природної мови. Саме вміння знаходити закономірності в мові та досліджувати явища на всіх мовних рівнях допомагають комп’ютерним лінгвістам писати програми, які вже опрацьовують природну мову автоматично.

До таких програм належать голосові помічники (як Siri чи Alexa), машинний переклад (наприклад, Google Translate), класифікація користувацьких відгуків на позитивні та негативні, питально-відповідальні системи (як IBM Watson), системи визначення авторства тексту, сервіси перевірки граматики  та багато інших корисних застосунків.

Комп’ютерні лінгвісти розробляють програми, що перетворюють живу мову у форму, яка буде зрозуміла комп’ютеру, а тоді навчають комп’ютер робити висновки на основі цієї форми. Наприклад, будь-який текст автоматично ділиться на абзаци та речення, кожне речення ділиться на слова, а для кожного слова визначається його частина мови та роль у реченні. Маючи таку детальну інформацію про текст, можна навчити комп’ютер відповідати на запитання, визначати позитивні висловлювання про певний продукт чи знаходити неузгодження підмета з присудком у реченні.

? Як взяти участь в олімпіаді

Знайти всю інформацію про лінгвістичний рух можна на сайті ling.org.ua. Зокрема, у розділі «Заходи» викладені задачі з розв’язками з українських та міжнародних олімпіад з лінгвістики, а також матеріали лекцій.

Щодо офлайн-занять, то крім Києва, олімпіадною лінгвістикою займаються у Вінниці, Дніпрі, Запоріжжі, Кривому Розі, Львові, Миколаєві, Тернополі, Харкові та Чернівцях. Проте, офіційний шкільний етап проводиться лише у Києві. Також на сайті наявний проєкт програми гуртка або для самонавчання.

Крім цього, з 2016 року в Україні щороку проводять інтернет-олімпіаду, яка торік набула міжнародного розмаху. У змаганні взяли участь кількасот школярів з 24 країн світу. Зареєструватися для участі в інтернет-олімпіаді можна на сайті, але зважайте, що вона проводиться лише раз на рік.

Матеріал підготовано за підтримки компанії Grammarly.