Реклама

«Викрадена принцеса» стала найкасовішим українським анімаційним фільмом

Загальносвітові збори анімаційного фільму «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила» сягнули понад $2,4 млн. Стрічка для дітей стала найкасовішим фільмом українського виробництва за часів незалежності, повідомляє прес-служба Animagrad
Čytaty latynkoju
«Викрадена принцеса» стала найкасовішим українським анімаційним фільмом
  1. Головна
  2. Кіно і серіали
  3. «Викрадена принцеса» стала найкасовішим українським анімаційним фільмом
  • Сподобався пост? Став вподобайку!
  • 0
Загальносвітові збори анімаційного фільму «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила» сягнули понад $2,4 млн. Стрічка для дітей стала найкасовішим фільмом українського виробництва за часів незалежності, повідомляє прес-служба Animagrad

Згідно з повідомленням Animagrad, за перший місяць міжнародного прокату бокс-офіс «Викраденої принцеси» збільшився на $1 086 865. Анімаційний фільм «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила», створений студією Animagrad за підтримки Державного агентства України з питань кіно, вийшов у національний прокат 7 березня.

Які рекорди побив анімаційний фільм

За перший вікенд прокату в Україні стрічка зібрала близько 21,5 млн грн, побивши рекорд із касових зборів серед українських фільмів. Упродовж двох тижнів мультфільм зібрав 29 мільйонів 801 тисячу 235 гривень й перевищив тримісячний бокс-офіс попереднього рекордсмена — військової драми “Кіборги”.

Зараз збори «Викраденої принцеси» в Україні сягнули понад 36 млн грн, у кінотеатрах його подивились 491 183 українці. Прокат анімаційного фільму триває.

Стрічка для дітей «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила» здобула перемогу в 9-му конкурсному відборі Держкіно. Загальний бюджет анімаційного фільму становив 95 млн грн, з них близько 20% було профінансовано державою.

Як український мультфільм обійшов світові екрани

Світовий прокат стартував 16 березня в Румунії, де український мультфільм за перший вікенд зібрав понад $165 тис і посів друге місце за касовими зборами анімаційних стрічок, поступившись лише третій частині франшизи «Тачки».

Переклад анімаційного фільму монгольською

З 20 квітня міжнародний прокат «Викраденої принцеси» поповнився ще однією країною — Монголією. Там назву переклали як «Хулгайлагдсан Гүнж», а показ у кінотеатрах відбуватиметься монгольською мовою.

Тож станом на 20 квітня дебютна повнометражна анімаційна стрічка студії Animagrad (FILM.UA Group), крім України, йде у прокаті 16 країн. Український мультфільм можуть побачити жителі Румунії, Туреччини, Хорватії, Боснії і Герцеговини, Болгарії, Литви, Єгипту, ОАЕ, Кувейту, Лівану, Йорданії, Катару, Оману, Бахрейну та В’єтнаму.

З 21 квітня прокат «Викраденої принцеси» стартує і у Грузії. Прокатником виступила компанія Rustavi.

Як зазначають в Animagrad, права на прокат мультфільму попередньо продані майже у 50 країн, зокрема в Китай, Республіку Корея, Францію, Польщу, Болгарію, Німеччину, а також країни Близького Сходу, Північної Африки та Латинської Америки.

Нагадаємо, режисер Володимир Бакум, студент університету ім. Карпенка-Карого, вирішив шукати фінансування для фільму за допомогою краудфандингу. Стрічка «Смутні часи» стане заключною частиною трилогії «ЗАБУТІ [И]» про наслідки війни. Як проходить кампанія та чому стартапам варто йти на краудфандинг — дізнавайтесяПотрапити до титрів: Як молоде українське кіно використовує краудфандинг з інтерв’ю з режисером.

Share
Написати коментар
loading...