Реклама

«Букер» за «коня»: Володарем Букерівської премії став ізраїльський письменник

Вчора було визначено переможця Міжнародної Букерівської премії 2017 року. Ним став ізраїльський письменник Давид Гроссман за роман «A Horse Walks Into a Bar» («Кінь заходить у бар»)
Čytaty latynkoju
«Букер» за «коня»: Володарем Букерівської премії став ізраїльський письменник
  1. Головна
  2. Новини
  3. «Букер» за «коня»: Володарем Букерівської премії став ізраїльський письменник
  • Сподобався пост? Став вподобайку!
  • 0
Вчора було визначено переможця Міжнародної Букерівської премії 2017 року. Ним став ізраїльський письменник Давид Гроссман за роман «A Horse Walks Into a Bar» («Кінь заходить у бар»)

«A Horse Walks Into a Bar» — це роман-історія стендап-коміка. Окрім жартів, зі сцени звучить історія життя, Голокост, непорозуміння із батьками та багато трагічного і зовсім не смішного. Враховуючи любов видавців до життєвих драм, книгу точно захочуть перекласти українські видавці. На часі дізнатися про те, чому письменник виграв цей приз і хто в ріхні роки отримував цю премію.

Англійський переклад роману видали у Jonathan Cape. Перекладачкою із івриту виступила Джессіка Коен.

Хто входив до коротких списків найпрестижнішого книжкового конкурсу планети

У 2017 році в шортліст включили 6 книг:

Що це за конкурс

Міжнародна Букерівська премія (англ. Man Booker International Prize) заснована 2005 року — від початку її вручали раз на 2 роки. Володарями могли бути як англомовні автори, так і ті, чиї книги перекладені англійською. Із 2016 року премію об’єднали з премією газети The Independent та почали вручати щорічно виключно за перекладені на англійську мову художні літературні твори.

Скільки становить розмір грошової винагороди

Сума головного призу спочатку складала 60 тисяч фунтів стерлінгів ($118 тис). Тепер 50 тисяч фунтів стерлінгів розподіляються навпіл між автором та перекладачем книги.

Share
Написати коментар
loading...