U varšavśkomu aeroportu nazvy ukraїnśkyh mist teper pyšuť vidpovidno do oficijnyh standartiv ukraїnśkoї transliteraciї.
Učasť Poľšči v kampaniї #CorrectUA
Jak povidomljaje pres-služba posoľstva Ukraїny v Poľšči, vypravlennja zrobleni v ramkah kampaniї Ministerstva zakordonnyh sprav Ukraїny #CorrectUA #KyivNotKiev. Raniše v anglijśkij transkrypciї ci mista pysalysja tak, jak vony zvučať rosijśkoju movoju.
Teper napysannja nazv ukraїnśkyh mist zminyly vidpovidno do standartiv ukraїnśkoї transliteraciї — Kyiv, Odesa, Kharkiv, Lviv, Zaporizhzhia.
Do reči, v avtomatah z prodažu kvytkiv na gromadśkyj transport poľśkogo mista Lodź vvely obslugovuvannja ukraїnśkoju movoju, takož na ńomu staly dubljuvaty napysy v gromadśkomu transporti Vroclava.
Nagadajemo, ščo z drugogo žovtnja 2018 roku MZS spiľno z Centrom strategičnyh komunikacij «StratCom Ukraine» rozpočaloMZS rozpočalo onlajn-kampaniju #CorrectUA onlajn kampaniju «#CorrectUA», v ramkah jakoї zvertatymeťsja do inozemnyh ZMI z metoju koryguvannja pravopysu mista Kyїv latynkoju — #KyivNotKiev.