Реклама

🎧 Інтернет-проект «роздІловІ» отримав оновлення: іноземці зможуть слухати українські твори

На сайті «роздІловІ» з’явилося оновлення для іншомовних аудиторій — прослуховуючи твір, можна зупинитися на обраній фразі та побачити її польською, німецькою або англійською мовами.
Čytaty latynkoju
🎧 Інтернет-проект «роздІловІ» отримав оновлення: іноземці зможуть слухати українські твори
  1. Головна
  2. Креатив
  3. 🎧 Інтернет-проект «роздІловІ» отримав оновлення: іноземці зможуть слухати українські твори
  • Сподобався пост? Став вподобайку!
  • 0
На сайті «роздІловІ» з’явилося оновлення для іншомовних аудиторій — прослуховуючи твір, можна зупинитися на обраній фразі та побачити її польською, німецькою або англійською мовами.

rozdilovi.org — це онлайн-вимір проекту «роздІловІ» від Агенції АртПоле, що поєднує поезію (Сергій Жадан), музику (Олексій Ворсоба/Томаш Сікора) та візуалізацію (Оля Михайлюк/Сергій Пілявець).

? Для чого

Сайт дозволяє побачити, як взаємодіють ці складові, а також створювати оригінальні послання — електронні листівки на основі цитат і малюнків, які кожен підбирає сам.

Наразі на сайті з’явилося оновлення для іншомовних аудиторій — прослуховуючи твір, можна зупинитися на обраній фразі та побачити її польською, німецькою або англійською мовами. Поезія звучить в оригіналі у виконанні Сергія Жадана.

? Листівка

Як і в українській версії, з обраного рядка можна створити листівку та відправити її мейлом чи в месенджер.

Натиснувши на листівку, адресат «переноситься» на відео, з якого вихоплено рядок. Таким чином, один рядок може стати приводом для занурення у весь твір.

«Я вважаю, що для іноземної аудиторії це дуже гарна опція, — говорить Томаш Сікора, учасник проекту із Вроцлава. — З одного боку, підбирання фраз та малюнків — цікава розвага, а з іншого — серйозний інструмент багатомовності, з яким експериментують «роздІловІ».

Передати ритм, інтонації, відтінки поезії іншою мовою доволі складно, а часом неможливо. Тому графічні та музичні образи не менш важливі у прочитанні вірша, ніж дослівний переклад.

? Про проект

«роздІловІ» існують вже близько семи років, постійно пропонуючи аудиторії нові знахідки та в живих виступах, і на сайті. Якщо сценічні покази завжди доволі емоційні, то сайт дозволяє ретельніше й глибше сприйняти матеріал.

? Плани на майбутнє

У майбутньому автори планують розвивати його інтерактивні функції та вже у вересні 2019 представити повноцінні версії платформи англійською, німецькою, італійською, російською, польською та чеською мовами.

Читайте також про те, що конкурсі від Sziget & APPS Music переміг? Sziget 2019 – The Unsleeping представлять Україну український гурт The Unsleeping. Вони поїдуть на Sziget 2019.

Share
Написати коментар
loading...