«Крайній» замість «останній»
У вас є лише одне виправдання, якщо ви досі вживаєте це слово в усному та писемному мовленні — ви військовий, полісмен, співробітник МНС або служби невідкладної медичної допомоги. Все, жодних інших виправдань у вас немає, якщо ви вживаєте «крайній» замість «останній» (і навіть якщо вам дуже подобаються полісмени, це теж вас не виправдовує). Є фахові забобони у певних видах діяльності — давати їм оцінку з точки зору здорової психіки мають не журналісти, а психологи. Проте ці фахові слівця є, і від них нікуди не подінешся.
Але якщо зі зброї ви бачили в своєму житті лише пістолет в аквапарку, а із надзвичайних ситуацій — лише дуже довго чекали бранч в закладі на Подолі, будь ласка, перестаньте замінювати «останній» словом «крайній». Ви виглядаєте смішно в очах ваших співрозмовників (особливо, якщо вони знають, хто й коли може зловживати «жаргонізмами», а кому краще цього не робити). Ви ж не кажете «4-5-0» замість «усе добре» у відповідь на запитання про ваші справи?
«Давайте присядемо» замість «Сідаймо»
Рудимент каральної системи ГУЛАГу та психологічна травма країни, де кожен третій «сидів» — це звичка замінювати всі форми дієслова «сідати» на «присідати». Все це залишилося від жаргону завсідників в’язниць. Але у вільному житті присідають на уроках із фізвиховання та допризовної підготовки. Нормальні люди сідають, і не бояться це робити щодня (хіба як у вас в машині грає репертуар любителів поспівати про голубів, що летять над вашою зоною комфорту).
«Я тебе почув» замість «Я зрозумів»
Як слушно зауважила Оксана Форостина (Yakaboo Publishing) у своєму Facebook-дописі, цей вислів є невдалим калькуванням із англійської I hear you. Воно стоїть у синонімічному ряду із «oh, shut up already» — за умови, що ваш співрозмовник вас відверто дратує, і ви хочете, аби цей потік слів уже закінчився. Українські гіпстери та журналісти віднедавна почали послуговуватися цим словосполученням наліво й направо — а даремно, бо насправді цей вислів означає:
- ви вважаєте, що ваш статус вищий за статус співрозмовника/ці і бажаєте підкреслити цінність своєї уваги;
- ви вважаєте, що ваш співрозмовник/ця не наважується (через свою загрожену позицію) щось сказати прямо і вам здається, що ви зрозуміли натяк;
- ваш співрозмовник/ця несе маячню, і вам дуже хочеться, щоби це припинилося (так у більшості випадків вживають фразу I hear you в англійській мові).
Ось декілька правильних замін до цієї фрази-покруча:
- дякую, я зрозумів, мені треба над цим подумати;
- зрозумів / зрозуміла;
- добре.
«Зрозумів, прийняв»
Ще одне гіпстерське калькування. Ключ до його походження — це roger that у радіозв’язку американських військових. Якщо ви не служили у спецпризначенцях Іраку і не грали у кіно про війну у В’єтнамі, краще покинути цю звичку. Натомість ось декілька варіантів, як варто відповідати, коли ви щось зрозуміли із зауваження чи вимог вашого співрозмовника:
- все зрозуміло;
- добре, дякую.
«Давайте після свят»
По-перше, в українській мові є прекрасне слово «нумо». «Нумо обговорювати це в понеділок». Але якщо без жартів, визначення «після свят» з огляду на їхню гнучку тривалість та кількість в українському календарі насправді не означає жодного терміну і конкретної дати. Завжди призначайте співрозмовнику точну дату, час та часовий проміжок — так усім буде зручно.
«Токсичний»
Парад англомовних калькувань продовжують toxic people, toxic relationships та інші «токсичні» американські словосполучення. В українській мові токсичними бувають лише відходи, а люди бувають неприємними, стосунки — такими, що виснажують, взаємини — напруженими, умови — несприятливими, а кроки — непопулярними. Розмаїття прикметників, на щастя, у нашому мовленні не бракує.
«На протязі»
27 років триває боротьба за цю норму — і однаково залишаються любителі та любительки сідати на протязі. На протягах сидіти не треба — можете легко захворіти на застуду. А от «протягом певного часу» — це правильний варіант.
«Лідери суспільної думки»
Така ж загальна характеристика ні-про-що, як і «кажуть», «подейкують», «чимало людей вважає». Хто вони, ці невловимі лідери, і чому однаково впливовими є київський політичний оглядач, львівський кондитер та інстаблоґерка з Тернополя — загадка. Причому — для них самих теж. Менше «ЛСД» у новому році, більше конкретики і особистостей, а не узагальнень.
«Стартап-початківець», «IT-технології» та інші подібні повтори-потвори
Стартап — це вже компанія-початківець. IT — це вже інформаційні технології. До числа «перлів» також належать «коучі з тренерства» та «SMM-маркетологи» разом із «професійними фахівцями» та «досвіченими експертами».
«Я вибачаюся за…»
Частина «-сь» / «-ся» в дієсловах вказує на зворотну дію — тобто щось, що ви робите самі відносно себе. Тож ви вибачаєте себе, а не просите вибачення за свою помилку чи неточність. Натомість коректний варіант виглядає так:
- перепрошую;
- вибачте;
- прошу вибачення.
Сподіваємося, ваше ділове спілкування у 2018 році буде позбавленим подібних недолугостей — і стане комфортним та продуктивним для усіх учасників розмови будь-де і будь-коли.