fbpx
Aa Aa Aa
Aa Aa Aa
Прочитати вголос
Зупинити читання

Як перевіряти та редагувати тексти українською мовою без помилок

Jak perevirjaty ta redaguvaty teksty ukraїnśkoju movoju bez pomylok

Вичитка та редагування тексту — процес марудний та інколи геть непростий (особливо якщо йдеться про наукові тексти, професійно орієнтовані чи надто великі за обсягом). Чим можна допомогти редакторові чи журналістові, які пишуть українською?
Vyčytka ta redaguvannja tekstu — proces marudnyj ta inkoly geť neprostyj (osoblyvo jakščo jdeťsja pro naukovi teksty, profesijno orijentovani čy nadto velyki za obsjagom). Čym možna dopomogty redaktorovi čy žurnalistovi, jaki pyšuť ukraїnśkoju?
Čytaty latynkoju

Спеціальні можливості

Прочитати вголос
Зупинити читання
Контрастна версія
  Як провести первинну перевірку тексту на помилки. Написали текст і маєте сумніви щодо нього? Перевірте його за допомогою відповідних інструментів: Soloveiko — безкоштовний онлайн-сервіс перевірки українських текстів на грамотність з використанням API Languagetool та машинного навчання. Мова – ДНК нації – Це повністю безкоштовний сервіс перевірки текстів на грамотність. Onlinecorrector – виправлення помилок за допомогою безкоштовної та платної версій. Гарний інструмент для коригування помилок на кшталт прийняти участь, приносити вибачення, підвести підсумки та подібних друзів перекладача. Як перевірити орфографічну правильність тексту українською. Не знаєте, як відміняється слово в родовому відмінку? Банкомату чи банкомата? В цьому допоможе словник — а правильно відмінювати слова та не сплутати рід іменників допоможе DictUA. Як коректно перекласти з російської. Перекладати слово українською зі схожих мов за допомогою Google Translate – не найкраща ідея. Зазвичай сервіс цей пропонує відповідники, найближчі до російськомовних. Щоби знайти питомі стилістичні відповідники українською мовою, спробуйте R2U — там переклад відбувається за допомогою словників, укладених до кампаній зросійщення мови й мовлення. Як перекладати фразеологізми та сталі вирази. Не втямите, як можна перекласти сталі вирази з інших мов? Не ризикуйте із пошуком дослівного перекладу — краще звернутися із таким питанням до StaliVyrazy. Як уникнути англіцизмів. Засилля кофаундерів, коворкінґів, краудфандерів, спіннерів, мітболів та барбершопів вибирає очі? Спробуйте Словотвір — цей онлайн-майданчик працює для колективного пошуку, обговорення та вибору перекладів запозичених слів, термінів та словосполучень. Інші ресурси, які можуть бути корисними в роботі редактора. Також в різних сферах журналістської та редакторської роботи гарним помічником можуть стати такі ресурси: розділ української мови на StackExchange хороший ресурс – LanguageTool. Він аналогічний до інструментарію сайту Мова – ДНК нації, але має ще додаткове розширення до браузера Google Chrome корпус текстiв української мови офіційний сайт української мови Академічний тлумачний словник української мови Словопедія низка сайтів на WikiDot — Велика чи мала літера, Неправильно-Правильно, Родовий відмінок онлайн-словник скорочень. Сподіваємося, всі ці сайти допоможуть вашому мовленню ставати кращим та грамотнішим — а ваші тексти робитимуться від того соковитішими та цікавішими.

Як провести первинну перевірку тексту на помилки

Написали текст і маєте сумніви щодо нього? Перевірте його за допомогою відповідних інструментів:

  • Soloveiko — безкоштовний онлайн-сервіс перевірки українських текстів на грамотність з використанням API Languagetool та машинного навчання.
  • «Мова – ДНК нації» – Це повністю безкоштовний сервіс перевірки текстів на грамотність.
  • Onlinecorrector – виправлення помилок за допомогою безкоштовної та платної версій. Гарний інструмент для коригування помилок на кшталт «прийняти участь», «приносити вибачення», «підвести підсумки» та подібних «друзів перекладача».

Як перевірити орфографічну правильність тексту українською

Не знаєте, як відміняється слово в родовому відмінку? Банкомату чи банкомата? В цьому допоможе словник — а правильно відмінювати слова та не сплутати рід іменників допоможе DictUA.

Як коректно перекласти з російської

Перекладати слово українською зі схожих мов за допомогою Google Translate – не найкраща ідея. Зазвичай сервіс цей пропонує відповідники, найближчі до російськомовних. Щоби знайти питомі стилістичні відповідники українською мовою, спробуйте R2U — там переклад відбувається за допомогою словників, укладених до кампаній зросійщення мови й мовлення.

Як перекладати фразеологізми та сталі вирази

Не втямите, як можна перекласти сталі вирази з інших мов? Не ризикуйте із пошуком дослівного перекладу — краще звернутися із таким питанням до StaliVyrazy.

Як перевіряти та редагувати тексти українською мовою без помилок 1

Як уникнути англіцизмів

Засилля кофаундерів, коворкінґів, краудфандерів, спіннерів, мітболів та барбершопів вибирає очі? Спробуйте «Словотвір» — цей онлайн-майданчик працює для колективного пошуку, обговорення та вибору перекладів запозичених слів, термінів та словосполучень.

Інші ресурси, які можуть бути корисними в роботі редактора

Також в різних сферах журналістської та редакторської роботи гарним помічником можуть стати такі ресурси:

Сподіваємося, всі ці сайти допоможуть вашому мовленню ставати кращим та грамотнішим — а ваші тексти робитимуться від того соковитішими та цікавішими.

Джерело: iLatanka

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Додати коментар

Такий e-mail вже зареєстровано. Скористуйтеся формою входу або введіть інший.

Ви вказали некоректні логін або пароль

Вибачте, для коментування необхідно увійти.

6 коментарів

спочатку нові
за рейтингом спочатку нові за хронологією
1

Я використовую - LanguageTool

2

И нет ни одного словаря технических терминов. Вектор понятен. 🙁

3

Я ще до цього переліку додала Лінгвістичний портал "Словники України" online (словозміна, наголошування, синоніми, фразеологізми).

Ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: