Google краще перекладатиме українською

Google krašče perekladatyme ukraїnśkoju

Наступного разу, коли ви використовуватиме Перекладач, зверніть увагу, що переклад став точнішим — все завдяки використанню нейротехнології

Nastupnogo razu, koly vy vykorystovuvatyme Perekladač, zverniť uvagu, ščo pereklad stav točnišym — vse zavdjaky vykorystannju nejrotehnologiї

Технологія нейронного машинного перекладу Google є набагато кращою, ніж попередня, кажуть представники компанії. Вона здійснює переклад цілісних речень, а не окремих фраз чи слів і частин речення. Нововведення допоможе зробити автоматично перекладені тексти природнішими.

Чи стосується оновлення тільки веб-версії Google

Оновлення не обмежиться сайтом. Перекладач оновиться автоматично в додатках іOS і Android, а також у рядку пошуку. Незабаром обіцяють нову функціональність і для автоматичного перекладу сторінок в браузері Chrome. Таким чином українська мова приєднується до низки інших мов, які були оновлені до нейронного перекладу. Минулого року розробники заявили, що за допомогою системи Neural Machine Translation скоротили кількість помилок на 55-85% у декількох мовних парах. Сервіс перекладу корпорація представила 2006 року.

Додати коментар

Такий e-mail вже зареєстровано. Скористуйтеся формою входу або введіть інший.

Ви вказали некоректні логін або пароль

Вибачте, для коментування необхідно увійти.

1 коментар

спочатку нові
за рейтингом спочатку нові за хронологією
1
Nevidomyj kaban

"Nastupnogo razu, koly vy vykorystovuvatyme Google Perekladač..." -- maje buty "vykorystovuvatymete" :))

Latynka prykil'na. Sy podobaje.

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: