U mynulomu avtor knygy Dorž Batu pracjuvav vedučym novyn, gotuvav reportaži z garjačyh točok, buv u poloni. A śogodni vin – operator korekciї trajektorij Centru keruvannja poľotamy Nacionaľnoї Administraciї z aeronavtyky ta doslidžeń kosmičnogo prostoru SŠA. Teper napysav pro ce knygu.
Pro ščo knyga
Geroї knyžky Dorža Batu «Frančeska. Povelyteľka trajektorij» – jogo spivrobitnyky. Vony vidpovidajuť za trajektoriї i orijentaciju satelitiv, a takož za pidvedennja kosmičnyh korabliv na pidhidni orbity do mižnarodnyh kosmičnyh stancij. U časi kosmičnyh robočyh budniv iz Doržem, jogo naparnyceju Frančeskoju, polkovnykom Veskottom, Saroju, profesorom Rasselom ta inšymy postijno trapljajuťsja kumedni ta nezvyčajni istoriї. Najčastiše u rizni halepy potrapljaje sycylijka Frančeska. Use, do čogo vona torkajeťsja, vybuhaje, goryť i rozbyvajeťsja. A kosmos blyźko. Iljustraciї do knygy stvoryv ukraїnśkyj hudožnyk Oleksandr Kom’jahov.
Pro avtora
Dorž Batu abo Andrij Vasyľjev – ukraїnśkyj žurnalist burjato-mongoľśkogo pohodžennja. Narodyvsja i vyris v Burjatiї, zakinčyv Burjatśkyj deržavnyj universytet. Za osvitoju istoryk-shodoznaveć, specialist z istoriї Kytaju. Odružyvsja z ukraїnkoju i 2002 roku pereїhav žyty do Ukraїny. Pracjuvav televizijnym žurnalistom na zagaľnonacionaľnyh kanalah «1+1» ta «Inter». Pereїhavšy do SŠA, pracjuvav korespondentom «TSN» ta «Golosu Ameryky», člen Mediakorpusu OON. Nyni koryguje trajektoriї i kontroljuje poľoty kosmičnyh korabliv ta satelitiv u Nacionaľnomu upravlinni aeronavtyky i kosmosu. Vede blog na svoїj storinci u Facebook, de dilyťsja tym, ščo vidbuvajeťsja u jogo Komandnomu centri.
Jakščo česno, ja i ne dumav pro knyžku. Tut prosto zijšlyś zori: ja perebravsja do inšogo štatu i pišov na novu robotu. Kolegy i druzi, kotri buly v kursi, ščo ja pišov z profesiї, (a ja odyn čas sumiščav robotu u laboratoriї i pracjuvav dlja TSN u štab-kvartyri OON u Nju-Jorku) postijno pytaly «nu ščo tam?», «nu jak tam?». Ja spočatku česno vidpovidav kožnomu u pryvatnyh povidomlennjah. Potim zamahavsja vidpysuvaty kožnomu i stav prosto kopijuvaty teksty. Ale zgodom zrozumiv, ščo česniše i zručniše bude publikuvaty nevelyčki istoriї z roboty v sebe u Facebook. Druzi počaly dilytyś istorijamy miž soboju, z‘javylaś kupa komentatoriv. Ljudy vymagaly biľše i biľše Frančesky! Nestači materialu v mene ne bulo – Čessina (tak ja її inkoly nazyvaju – avt.) čudyla i prodovžuje čudyty reguljarno, pljus do ćogo dodalyś moї reporterśki navyčky, i na čytačiv, jak goroh z dirjavogo miška, posypalyś istoriї». Ci istoriї i peretvorylysja zaraz na knygu.
Dorž Batu, avtor knygy
Nagadajemo, ščo telekanal «Suspiľne» perezapustyloTelekanal «Suspiľne» perezapuskaje programu pro knygy programu pro knygy. U teleprogrami vid «Suspiľnogo» rozpovidajuť pro knyžky ne jak pro reči, ščo nadrukovani i ležať u kramnycjah. Nasampered jdeťsja pro ljudej ta žyttjevi sytuaciї, jaki je peršopryčynoju vynyknennja zmistu knyžok. Novyj vedučyj programy — ce ukraїnśkyj literaturnyj krytyk, literaturoznaveć, radiovedučyj na Old Fashioned Radio Jevgenij Stasinevyč.