Jak provesty pervynnu perevirku tekstu na pomylky
Napysaly tekst i majete sumnivy ščodo ńogo? Perevirte jogo za dopomogoju vidpovidnyh instrumentiv:
- Soloveiko — bezkoštovnyj onlajn-servis perevirky ukraїnśkyh tekstiv na gramotnisť z vykorystannjam API Languagetool ta mašynnogo navčannja.
- «Mova – DNK naciї» – Ce povnistju bezkoštovnyj servis perevirky tekstiv na gramotnisť.
- Onlinecorrector – vypravlennja pomylok za dopomogoju bezkoštovnoї ta platnoї versij. Garnyj instrument dlja koryguvannja pomylok na kštalt «pryjnjaty učasť», «prynosyty vybačennja», «pidvesty pidsumky» ta podibnyh «druziv perekladača».
Jak pereviryty orfografičnu pravyľnisť tekstu ukraїnśkoju
Ne znajete, jak vidminjajeťsja slovo v rodovomu vidminku? Bankomatu čy bankomata? V ćomu dopomože slovnyk — a pravyľno vidminjuvaty slova ta ne splutaty rid imennykiv dopomože DictUA.
Jak korektno pereklasty z rosijśkoї
Perekladaty slovo ukraїnśkoju zi shožyh mov za dopomogoju Google Translate – ne najkrašča ideja. Zazvyčaj servis cej proponuje vidpovidnyky, najblyžči do rosijśkomovnyh. Ščoby znajty pytomi stylistyčni vidpovidnyky ukraїnśkoju movoju, sprobujte R2U — tam pereklad vidbuvajeťsja za dopomogoju slovnykiv, ukladenyh do kampanij zrosijščennja movy j movlennja.
Jak perekladaty frazeologizmy ta stali vyrazy
Ne vtjamyte, jak možna pereklasty stali vyrazy z inšyh mov? Ne ryzykujte iz pošukom doslivnogo perekladu — krašče zvernutysja iz takym pytannjam do StaliVyrazy.
Jak unyknuty anglicyzmiv
Zasyllja kofaunderiv, kovorkinğiv, kraudfanderiv, spinneriv, mitboliv ta barberšopiv vybyraje oči? Sprobujte «Slovotvir» — cej onlajn-majdančyk pracjuje dlja kolektyvnogo pošuku, obgovorennja ta vyboru perekladiv zapozyčenyh sliv, terminiv ta slovospolučeń.
Inši resursy, jaki možuť buty korysnymy v roboti redaktora
Takož v riznyh sferah žurnalistśkoї ta redaktorśkoї roboty garnym pomičnykom možuť staty taki resursy:
- rozdil ukraїnśkoї movy na StackExchange
- horošyj resurs – LanguageTool. Vin analogičnyj do instrumentariju sajtu «Mova – DNK naciї», ale maje šče dodatkove rozšyrennja do brauzera Google Chrome
- korpus tekstiv ukraїnśkoї movy
- oficijnyj sajt ukraїnśkoї movy
- Akademičnyj tlumačnyj slovnyk ukraїnśkoї movy
- «Slovopedija»
- nyzka sajtiv na WikiDot — «Velyka čy mala litera», «Nepravyľno-Pravyľno», «Rodovyj vidminok»
- onlajn-slovnyk skoročeń.
Spodivajemosja, vsi ci sajty dopomožuť vašomu movlennju stavaty kraščym ta gramotnišym — a vaši teksty robytymuťsja vid togo sokovytišymy ta cikavišymy.
Buď laska, viźmiť učasť u opytuvanni. Ce dopomože rozvytku našogo projektu: