Reklama

🤨 Mova stala instrumentom vijny. Prote, Ukraїnu boronjať gromadjany, jaki rozmovljajuť: ukraїnśkoju, rosijśkoju ta suržykom

Ogljad na važlyvu problemu.
Читати кирилицею
unsplash.com
🤨 Mova stala instrumentom vijny. Prote, Ukraїnu boronjať gromadjany, jaki rozmovljajuť: ukraїnśkoju, rosijśkoju ta suržykom
  1. Головна
  2. Suspiľstvo
  3. 🤨 Mova stala instrumentom vijny. Prote, Ukraїnu boronjať gromadjany, jaki rozmovljajuť: ukraїnśkoju, rosijśkoju ta suržykom
  • Сподобався пост? Став вподобайку!
  • 0
Ogljad na važlyvu problemu.

Dysklejmer: Hoču ryzyknuty ta začepyty odnu staru, ale duže važlyvu temu. Publikuju takyj material-monolog vperše, tomu gotovyj do buď-jakoї krytyky čy argumentaciї (v oboh vektorah), rozumijučy, naskiľky cja tema je rezonansnoju. V danomu materiali, pojednani naratyvy analizu istoriї ta kuľtury, informacija z vidkrytyh džerel, vlasni sposterežennja ta dosvid, sub’jektyvne ta ob’jektyvne rozgortannja usijeї temy.

Pytannja, jake vže točno ignoruvaty ne možlyvo!

Dekiľka raziv, pid čas vijny, ja natrapljav na taku kartynu: «Fuu! Ne rozmovljajte biľše rosijśkoju» abo «Ta putin pryjšov čerez te, ščo tut je ljudy, jaki rozmovljajuť rosijśkoju!» i tak dali. Ščorazu, pobačyvšy čy počuvšy take, ja ne rozumiv: čomu taki pytannja, vzagali deś z’javljajuťsja pid čas najstrašnišoї zagrozy ta najsyľnišogo ob’jednannja naciї? I pretenzija, ne v tomu, ščo ta čy inša storona šukaje krajnih. Ni. Inodi bisyť, ščo ljudy porodžujuť ta žyvljať novyj vnutrišnij front, jakyj graje na ruku shidnomu agresoru. A same pytannja movy, tež mistyť velykyj sens dlja majbutńogo Ukraїny.

V postah vyšče zaznačenogo harakteru jšlosja pro te, ščo ljudy jaki govorjať rosijśkoju «ne možuť/ne majuť prava» nazyvaty sebe ukraїncjamy. Ljudy počaly vnutrišńo dilyty inšyh na žertv ta zločynciv. Vidbuvalysja zvynuvačennja na švydku ruku tyh čy inšyh, v rečah, ščo na prevelykyj žaľ my zasvidčyly vlasnymy očyma, perežyvannjamy abo vzagali — žyttjam.

Počynajučy z 2014-roku, koly biľša častyna ukraїnciv ne očikuvala, ščo susidnja kraїna jaka koronuvala sebe «bratśkym narodom» dlja nas, bude tak radykaľno vtručatysja v revoljucijnyj tvist našoї deržavy, take pytannja kardynaľno prymnožylo do sebe uvagu. Same todi, štučna vorožneča shidnoї ta zahidnoї častyny ukraїnciv, rosijśko- ta ukraїnomovnyh gromadjan počala davaty svoї rušijni plody. I v stvorenomu ponjatti «zahidna» ta «shidna» Ukraїna vyna rosijščyna, adže vona peršoju rozpočala dilyty ukraїnciv.

Mova stala zbrojeju. Stala novym ğruntom dlja zarodžennja separaciї v kraїni, jaka vidnosno neščodavno narodylasja ta stala samostijnoju. Verbaľnisť počala sluguvaty najvplyvovišym znarjaddjam na informacijnomu poligoni. Počalosja ćkuvannja ukraїnciv miž soboju, na jakyh dani podiї počaly dijaty pidsvidomo, zavdjaky lyše fonovym znannjam, ponjattjam ta vidčuttjam. Paradygma ljudej zminylasja: vony počaly gostro reaguvaty na samoidentyfikaciju ukraїncja čerez movu.

Ale ž, u buď-jakoї patologiї možna vidnajty začatky. Naviť u sociaľno-kuľturnoї.

Zvidky rostuť nogy?

Nav’jazana moda. Ponty dlja vyznannja. Sorom’jazlyvisť svogo pohodžennja. Kompleks menšovartosti.

Za veś čas nezaležnosti, dyvuje, ščo rosijśka mova dominuvala v bagaťoh ZMI, teleperedačah, gazetah, tyžnevykah ta osoblyvo v žurnalah. Prygadajte lyše biľšu častynu tok-šou na «STB» čy «Interi» dlja prykladu, i vy zrozumijete ce stverdžennja.

V osobystomu spilkuvanni miž ljuďmy, jaki prekrasno znajuť ukraїnśku movu, rosijśka tež lokaľno dominuvala. Ale, čomu ce tak? Ščo zavažaje gromadjanam Ukraїny, jaki znajuť ukraїnśku movu, naviť ljubljať її, spilkuvatysja ridnoju movoju? Adže je oficijna polityka deradjanizaciї – zmina nazv, mist, miscevostej, vulyć. Ne rahujučy maleńki vynjatky, to ci procedury prohodyly švydko ta bez zburennja. Ukraїnśka mova maje oficijnyj status, ale komfortnym zalyšalosja v biznesi čy robočyh obstavynah rozmovljaty nederžavnoju movoju. Krim ćogo, rosijśkoju movoju vydavalysja velyki tyraži knyžok z usjakoї tematyky. Tak samo j vidbuvalysja publikaciї novyn ta postiv na riznyh platformah.

Niby, ščo tut takogo, ščo ljudy prydbavaly knygy inozemnoju movoju (perevažno rosijśkoju), dyvylysja TB z rosijśkomovnymy spikeramy, perevažno sluhaly muzyčni kompozyciї rosijśkyh artystiv i t.p.. Ale z časom, stalo zrozumilym, ščo naselennja ne vidčuvaje v ćomu polityky. Ce vse spryjmalosja jak zvyčajna častyna budennosti ta u vysnovku ne skasovuvala toj fakt, ščo taka tendencija vykonuvala svoju pasyvnu misiju – nepomitno vidsuvala ukraїnśku na drugorjadnu roľ znecinjujučy її.

Naviť na vlasnomu prykladi, moja perša publikacija v osobystomu blozi na Tribuna.com bula napysana same rosijśkoju movoju. Jaka moja vidpoviď na ce? Vse prosto: tak možna ohopyty biľše čytačiv, bo material mig potrapyty na oči ljudjam z kraїn SND ta tyh, hto z virogidnistju znaje rosijśku na dolju vidsotkiv biľše, a niž ukraїnśku. I zaraz, ja rozumiju naskiľky ce serjozna problema ta zagroza dlja ukraїnśkoї movy.

Jak bulo zaznačeno vyšče, dominuvannja rosijśkoї movy bulo, j cja boroťba často otrymuvala verh nad ukraїnśkoju vidrazu za mežamy pobutu. Ja zustrivsja z takymy momentamy, koly ljudy často soromylysja vlasnogo dialektu ta movy. Vony suto adaptuvalysja pid pravyla, jaki їm dyktuje socium mista (v mojemu vypadku ce Odesa). Odyn z prykladiv: varto bulo komuś poїhaty z sela, to bukvaľno čerez 1-3 tyžni, vin/vona povertavsja(-lasja) vže «inšymy». Їhnje peretvorennja rozkryvalosja, jak tiľky vony počynaly rozmovljaty. I z boku ce vygljadalo žahlyvo, m’jako kažučy, bo bulo geť ne pryrodno. Osnovnyj dyskomfort otrymuvavsja vid duže ne jakisnoї fonetyčnoї rozmovy, a ne vid samoї movy. Taki sobi «sociaľni perevertni».

Na toj čas, ja ne mig ce tak glyboko obdumaty. Zaraz uže trohy rozumiju cju kartynu. Ce buv kompleks menšovartosti. Ci ljudy nevynni, ščo taka bula todi moda. Pryїhavšy v Odesu, ty rozumiješ, ščo ce misto, de perevažaje rosijśka: vyvisky, perehoži, obslugovuvannja toščo. Jmovirno, ce bulo jak perebuvannja za kordonom. I ce pogano, ščo ty v sebe «doma» ne možeš počuvatysja «jak v doma» – tavtologija, ale po inšomu ne skažeš.

Cikavo, ščo v rosijśkomovnyh ukraїnciv ne bulo takogo kompleksu. Vin čomuś buv pomitnišym same v ljudej, jaki rozmovljaly ukraїnśkoju, abo suržykom.

***

Podiljusja dvoma riznymy sytuacijamy z mogo žyttja, aby konkretyzuvaty svoї slova.

Sytuacija №1. Istorija z robočoї sfery, koly ja pracjuvav v DP «Adidas-Ukraїna».

V period mojeї kar’jery v sferi rozdribnoї torgivli, ja pracjuvav konsuľtantom-prodavcem v oficijnomu magazyni Adidas. Ja dopomagav ljudjam pidbyraty futboľne ta sportyvne vzuttja v najbiľšomu Dyskont-magazyni v Ukraїni, jakyj znahodyťsja v Odesi. Majže vsi moї kolegy (a ce blyźko 30-ty ljudej) rozmovljaly suto rosijśkoju, i ce absoljutno ne zavažalo nam v komunikaciї. Rozmovljajučyh suržykom abo ukraїnśkoju bulo blyźko 4-5 ljudej v kolektyvi. Tomu, ja sebe zručno vidčuvav, ta konsuľtuvav pokupciv tijeju ž movoju, jakoju mirkuju ta spilkujuś v pobuti. A bezposeredńo v roboti, ja sobi postavyv za sociaľnyj eksperyment te, ščo ja budu rozmovljaty ukraїnśkoju z vidviduvačamy. Ridko, buvaly ljudy, jakym ne podobalosja, ščo v «rosijśkomovnomu» misti, їh obslugovujuť ne rosijśkoju.

Do mene pidijšla žinočka ta ščoś zapytala. Pislja mojeї vidpovidi, їj ne spodobalosja jakoju same movoju vona otrymala vidpoviď. Vona vymagala vid mene dialogu z neju suto rosijśkoju. Її golovnym argumentom buv vysliv: «Odesa russkojazыčnыj gorod. Govoryte tut po russky!» . V mene vynykla vnutrišnja dylema, de perše — jty na kompromis, «peremknutysja» na rosijśku, napljuvaty na svoї pryncypy ta svoju osobystisť čerez te, ščo ja možu pogano vplynuty na imidž magazynu mogo robotodavcja, abo drugyj šljah — stojaty na svojemu. Po suti, rosijśka mova — ce inozemna mova. Taka ž sama v ćomu značenni, jak napryklad anglijśka čy nimećka. Vymagaty vid mene spilkuvatysja na inozemnij movi — ce gadaju tupo. Takož, tupo ignoruvaty toj fakt, ščo ci dvi movy tisno vzajemopov’jazani v našij kraїni. Ale vy majete zrozumity cju ideju, ščo ja zaraz opyšu. A možlyvo ja її ne znaju (majeťsja na uvazi rosijśku movu). Nu napryklad, ja znaju kiľka sliv na poľśkij, ta za sumisnym pohodžennjam možu trohy zrozumity spič poljaka, ale ja ž ne možu povnocinno ta legko z nym rozmovljaty. Ščoś podibne j v ćomu vypadku. Tym pače my perebuvajemo v Ukraїni, a oficijna mova tut jedyna — ukraїnśka.

Pry takomu rozkladi storona spivbesidnyka prosto podumaje ščo ja: a) bovdur abo prykydujuś; b) dijsno ne rozumiju movu; v) kljatyj nacionalist (najčastišyj variant, ta duže populjarnyj za ostanni časy). Ja ne hotiv progynatyś pid cju systemu. Ja Ukraїneć ta rozmovljaju ukraїnśkoju v oficijnij/robočij sferi, a takož rozmovljaju suržykom v pobuti. Ja maju na ce povne pravo ta prytisnjaty mene stosovno ćogo — absurd. Taka moja pryroda i ja її ne soromljusja. Ce naviť meni dopomagalo roztašovuvaty pokupciv z odeśkogo regionu abo inšyh častyn Ukraїny na jakyjś «ridnyj» riveń vidnosyn. Ljudy perehodyly na toj samyj suržyk ta iz zadovolennjam zi mnoju spilkuvalysja stosovno їhnih potencijnyh pokupok. Ja vidčuvav absoljutno inšyj imidž obslugovuvannja ukraїnśkoju. Znimalysja sociaľni masky, znykav pafos u ljudej, z’javljalasja vidkrytisť ta posmiška.

Zakinčylasja istorija tym, ščo ja zalyšyvsja virnyj pryncypu a žinočka nezadovoleno pišla do inšogo konsuľtanta. Pislja takogo incydentu, do mene ne bulo pretenzij zi storony kerivnyctva. Ja їj ne grubyv, vona prosto ne zadovolena, ščo svit ne takyj, jak їj hočeťsja. Zvyčajno, sytuaciї buvaly rizni, ale ljudej, jaki vymagaly bažanyj їm scenarij, šče j v nakaznomu toni — malo, ale vony čitko zapam’jatovuvalyś. A trohy zgodon buv pryjnjatyj zakon «Pro zabezpečennja funkcionuvannja ukraїnśkoї movy jak deržavnoї» i todi vsi moї kolegy postupovo perehodyly na servis ukraїnśkoju. Ja zradiv takym zminam. Adže, teper ljudjam možna šče menše soromytysja rozmovljaty ukraїnśkoju.

Sytuacija №2. Stosujeťsja kuľtury, a same dubljaž kinofiľmiv.

Usi my ljubymo kino, vpevnenyj v ćomu. Dyvymoś my jogo po riznomu: na odynci abo v kompaniї, na ukraїnśkij movi abo inozemnij (ta sama rosijśka mova). Mij drug ljubyť dyvytyś fiľmy suto rosijśkoju ta omynaje vzagali kinoteatry de fiľmy jduť v prokati ukraїnśkoju. Jogo argumentom ta vyhidom z takoї sytuaciї bula možlyvisť dyvytysja fiľmy v Prydnistrov’ї, de znahodjaťsja aľternatyvni rosijśki kinoteatry. Niby, ozvučka fiľmiv ukraїnśkoju je ogydnoju na jogo dumku. Ja ne mig ćogo zrozumity, adže mova jšla ne pro jakyjś konkretnyj produkt dubljažu, a pro zagaľnu dystryb’juciju.

Smak ce rič indyviduaľna. Je fiľmy, jaki krašče spryjmajuťsja v inšomu dubljaži, abo ž, pry peršomu peregljadi (v biľšosti vypadkiv ce period dytynstva) formujuť u vas smakovu osnovu v takyh produktah — často, ce opysujeťsja jak syndrom kačenja (ja odyn z cyh ljudej).

Napryklad, meni duže podobajeťsja ozvučka Leonardo Di Kaprio v golosi Sergija Burunova, tomu dyvljusja fiľmy v interneti vyključno v jogo ozvučci. Prote, peršyj fiľm v kinoteatri z Di Kaprio ukraїnśkoju, jakyj ja bačyv, buv «Odnogo razu v Gollivudi». I vin meni spodobavsja, adže dystryb’jutor v Ukraїni ne ganebyť fiľmy žahlyvymy audiosuprovodamy. Zovsim ni. Moje take vidčuttja ta dumka, ščo vony navpaky pidsvidomo zakohujuť gljadača v nacionaľnyj kinoprokat. Ukraїnśka lokalizacija apriori dodaje v dubljaž notku gumoru ta v potribnyh momentah pidkresljuje potribnyj vantaž emocij v epizodah sentymentaľnogo čy nastorožujučogo harakteru. Za pryklad pidkynu «Sam udoma» ta «Tytanik» — fiľmy jaki dyvljuś vyključno ukraїnśkoju i otrymuju vid ćogo zadovolennja.

Tut vže pytannja z inšym ğruntom. Niby, taka kuľturna skladova ne može maty polityčnogo zmistu, ale jogo možna vidnajty j tut. Z’javylasja nova pryzma, jaka za pevnyj čas zminyť asociaciї ta spryjnjattja.

***

U nas ne maleńka za terytorijeju kraїna. Ljudy narodžuvalysja ta rosly v riznyh regionah. Odni zrostaly v regionah jaki znahodylysja v tysjačah kilometriv vid rosijśkogo kordonu i tam z dytynstva čuly ukraїnśku. Inša častyna vže perebuvala v protyležnyh umovah.

Jakščo braty do uvagy dialektyku, to naviť najščyrišyj filolog-ukraїneć, zaїhavšy na Gucuľščynu, ne rozbere do kincja, ščo vony govorjať. Sami ž «zapadenci» majuť v arsenali zmineni slova (častiše zmišani z poľśkoju), jaki možuť rozsijaty ljudynu postavyvšy v її golovi pytannja: «Čy ne poslala mene cja ljudyna zašyfrovanoju movoju?» abo «A ščo potribno vidpovisty?».

Golovnyj koriń takoї problemy — vična «tjaganyna» Ukraїny v rizni ruky. Kogo šče tak, sered jevropejśkyh kraїn rozdyraly čy dilyly na častyny?! Ja poky ne znajšov giršogo prykladu.

A ščo zaraz? Majemo očevydnyj pryklad konkretnyh naslidkiv. Tak istoryčno sklalosja, ščo v nas govorjať dvoma, možna skazaty naviť «tŕoma» movamy.

Čomu isnujuť rosijśkomovni ukraїnci?

 

Na śogodni, rosijśka mova v Ukraїni je drugoju za vžyvanistju movoju zvyčajno pislja ukraїnśkoї. Zgidno z oficijnymy danymy perepysu 2001 roku (jakyj, m’jako kažučy, ne aktuaľnyj ta zastarilyj), rosijśku movu «nazvaly» ridnoju blyźko 14 mln 273 tys. gromadjan Ukraїny, abo na ti časy — 29,6% naselennja kraїny. Sered nyh 56% skladajuť etnični rosijany, todi jak rešta — predstavnyky inšyh nacionaľnostej.

Vykorystannja ukraїnśkoї movy perevažaje v centri, na zahodi ta pivničnomu shodi Ukraїny, rosijśkoї — v industriaľnyh centrah shidnoї j pivdennoї Ukraїny ta v Krymu.

Ale ž v Ukraїny je svoja mova! Deržavna mova, jaka zatverdžena konstytucijeju ta maje jurydyčno-pravovu sylu. Možna zrozumity najavnisť inšyh etničnyh diaspor, jakym ne zaboronyš rozmovljaty inšoju movoju. Ce normaľna žyttjeva skladova v buď-jakij inšij deržavi. Prote, rosijśkomovni ukraїnci ce takiž sami ukraїnci, jak j buď-de vseredyni kraїny. Ce ne okrema masova diaspora čy vnutrišnja kolonija, ne emigranty z inšogo kontynetu.

Tomu, zvidsy naprošujeťsja take pytannja: Jak vse-taky utvoryvsja rosijśkomovnyj etnos v Ukraїni?

A vse zavdjaky sprobam rosiї vbyty Ukraїnu! I ćogo razu, taka sproba stala najžorstokišoju.

Vzjavšy styslu hronologiju istoriї Ukraїny — lyše za ostanni 300-rokiv, vidbulasja najintensyvniša faza represiї, genocydu ta etnocydu ukraїnciv same predkamy teperišńoї rosiї:

1720 rik — Petrom I, buv vydanyj ukaz, pro zaboronu druku ukraїnśkoju movoju ta zahoplennja ukraїnśkyh cerkovnyh knyžok.

1729 rik — vsi postanovy ta nakazy urjadu, ščo buly napysani ukraїnśkoju movoju, povynni buty perepysani na rosijśku, bo tak nakazav Petro II.

1763 rik — Kateryna II vvela zaboronu vykladaty ukraїnśkoju movoju uroky v Kyjevo-Mogyljanśkij akademiї.

1764 rik — Kateryna II nakazala provesty rusyfikaciju Ukraїny.

1769 rik — RPC (rosijśka pravoslavna cerkva) vvela postanovu pro konfiskaciju ukraїnśkyh bukvariv i cerkovnyh knyžok.

1775 rik — znyščennja Zaporiźkoї Siči ta zakryttja ukraїnśkyh škil pry kabinetah kozaćkogo polku.

Neskoreni Kozaky zavažaly imperiї, tomu j buly rozignani ta znyščeni razom z Siččju velykoju (ni) Katerynoju II. Dali, dolja našyh praščuriv zustrilasja z žahlyvym ponjattjam, jak kripactvo – faktyčne peretvorennja ukraїnciv na rabiv, jakymy perevažno keruvaly pany iz moskoviї.

Tym panam imperśka vlada prosto daruvala sela razom z ljuďmy, a otže, ci pany buly rosijśkomovni. Todi počalysja projavljatysja korinnja, jaki započatkuvaly tverdžennja, ščo rosijśka – mova vjeľmož i gospod, a ukraїnśka (naspravdi, vony bojalysja takogo slova, tomu nazyvaly «malorosijśkoju») – mova rabiv.

1804 rik — za speciaľnym carśkym ukazom v rosijśkij imperiї zaboronyly vsi ukraїnomovni školy, ščo pryzvelo do povnoї degradaciї ukraїnśkogo naselennja.

1832 rik — reorganizacija osvity v Ukraїni peretvoryla vse vykladannja na rosijśku movu.

1847 rik — posylennja peresliduvannja ukraїnśkoї movy ta kuľtury, zaborona kraščyh tvoriv Tarasa Ševčenka, Pantelejmona Kuliša, Mykoly Kostomarova sered inšyh.

1862 rik — v rosijśkij častyni Ukraїny počalosja zakryttja ukraїnśkyh nediľnyh škil.

1863 rik — buv pryjnjatyj «Valujevśkyj cyrkuljar». Cej tajemnyj ukaz zaboronjav cenzoram davaty dozvil vydavaty ukraїnśkoju duhovnu ta populjarnu navčaľnu literaturu. Ukraїnśku movu počaly nazyvaty okremoju malorosijśkoju movoju, jaka nikoly ne isnuvala ta ne maje isnuvaty, a їh spravžnim jazykom nazyvaly rosijśku, jaka bula pid korumpovanym vplyvom Poľšči.

Taka polityka Valujeva ta nadmirnyj fanatyzm, ototožnjuje jogo z vidomym francuźkym pyśmennykom-fantastom Ivom Gandonom. Tomu, ja smilyvo možu nadaty jomu takyj tytul.

1864 rik — pryjnjattja statutu, jakyj zobov’jazuje v počatkovyh osvitnih školah provodyty navčannja vyključno rosijśkoju movoju.

1870 rik — ministr osvity rosiї zajavyv, ščo kincevoju metoju osvity dlja vsih irodciv (nerosijan, ljudej inšogo pohodžennja), je bezsporno їh rusyfikacija.

1876 rik — postanova Oleksandra II pro zaboronu druku ta vvezennja z-za kordonu buď-jakoї ukraїnśkoї literatury. Takož buly zaboroneni vystavy ukraїnśkoї sceny ta ukraїnśki teksty v muzyčnyh notah.

1881 rik — zaborona vykladannja v narodnyh školah ta provedennja cerkovnyh propovidej ukraїnśkoju movoju.

1884 rik — zaborona Oleksandrom III ukraїnśkogo teatru v usih gubernijah «malorosiї».

1888 rik — nakaz Oleksandra III pro zaboronu vykorystannja ukraїnśkoї movy v oficijnyh ustanovah ta ukraїnśkyh nazv.

1892 rik — zaborona perekladu rosijśkomovnyh knyg na ukraїnśku.

1895 rik — zaborona Golovnym upravlinnjam drukarstva vydavaty ukraїnomovni dytjači knyžky.

1914-1916 roky — rusyfikacijna kampanija na Zahidnij Ukraїni, meta jakoї, zaborona ukraїnśkogo slova, osvity, cerkvy.

Select an Image

V časy SRSR ta stalina krašče ne stalo. Tiľky vid 4 do 7 miľjoniv ukraїnciv zagynulo čerez golod pid čas čergovogo genocydu. Biľšym vorogom dlja ukraїnciv v ti časy stav ne pryrodnij nevrožaj, a komunisty zi svojeju ideologijeju pro socializm.

Ukraїna postijno bula žertvoju kolonizaciї rosijśkoї imperiї. V «kraščomu» vypadku — ukraїnciv peretvoryly b na nyžnij sociaľnyj šar deržavy, takyj sobi rozminnyj material, a v giršomu — povnistju znyščyly b vsju naciju. Oś taka «vjelikaja» ideologija rosiї, ale zapytajte pro ce v ukraїncja i jogo priorytety buduť absoljutno zvorotnimy, jakščo dilo dijšlo b do realizaciї.

Rusyfikacija peretvoryla b Ukraїnu ne na umovnu Beľgiju čy Švejcariju, a na analog Bilorusi. A taka kraїna, poprostu mogla b staty častynoju rosiї. Bo rosijśka imperija ne dopuskaje spivisnuvannja dvoh mov — vona hoče prydušyty ukraїnśku. Imperija hoče povnistju zaminyty її rosijśkoju movoju, a vidtak — їhnimy sensamy.

V HHI stolitti, a same z 24 ljutogo 2022 roku, rosija prosto povtorno aktyvuvala opciju povnomasštabnogo genocydu. Podibni reči vidbuvajuťsja na terytorijah, de stupav rosijśkyj zagarbnyk ta z miscevosti de pryjmajuťsja rišennja po «taktyčno-vypravdanomu» bombarduvannju Ukraїny.

Nevelykyj liryčnyj vidstup.

Nikoly ne zadavalysja pytannjam: Čomu rosija taka geografično velyka kraїna? Jakym sposobom rf vstanovljuvala kontroľ nad cymy terytorijamy pislja zahoplennja?

Vidpoviď duže korotka — Asymiljacija! Pojasnjujučy termin, to ce zlyttja odnogo narodu z inšym šljahom zasvojennja movy, kuľtury, tradycij, zvyčaїv toščo.

Tak zvanyj «bratśkyj» narod počynajučy pryblyzno z 15-go stolittja rozpočav polityku asymiljaciї. Rusyfikacija usih terytorij ta populjacij jaki staly častynoju cijeї imperiї. Jmovirno, ce je vidpoviddju pro te, ščo v Ukraїny ta rosiї shoža kuľtura. Tiľky prygadajte neščodavnij vypadok, koly marija zaharova pidnimala pytannja pro te, ščo boršč potribno bulo ne dilyty miž soboju, a prysvoїty komuś odnomu. Ce čitkyj pryklad, ščo vidbuvalosja j z istorijeju ta kuľturoju inšyh narodiv, ne tiľky Ukraїny.

Na hvylynku, to rosija — ce federacija, do skladu jakoї vhodjať až 21 respublika. Usi ci respubliky formujuťsja zi svogo korinnogo naselennja, a u cijeї grupy ljudej je svoja mova. Prote, deržavna mova u nyh, jak ne dyvno rosijśka. Napryklad, narody Kareliї, Povolžja, Uralu čy Kavkazu, prožyvajuť spokonvikiv na svoїh zemljah, ale obmeženi u polityčnyh pravah i ne majuť osoblyvogo rozmahu rozvyvaty svoju kuľturu ta movu.

«Moskva, cej imperśkyj centr, vidbyraje naši bagatstva j importuje їh, a na vyručeni košty pošyrjuje vsjudy «russkij mir», znyščujučy našu movu, kuľturu, istoriju. Nyni u Tatarstani, na Urali my sposterigajemo zrosijščennja osvity, a ce označaje, ščo nastupni naši pokolinnja prosto ne znatymuť movy svojeї vitčyzny», — konstatuje Rafil Kašapov.

Dlja biľšogo zanurennja v cju temu, proponuju peregljanuty dokumentaľnyj fiľm «Solovej spivaje».

A ščo stosovno suržyka?! Vin že takož rozpovsjudženyj!

Termin «Suržyk», vykorystovujeťsja u pytomomu značenni — ce sumiš zerna pšenyci j žyta, žyta j jačmenju, jačmenju j vivsa. Korotko kažučy, ce borošno z sumiši riznyh zlakovyh abo zernovyh kuľtur (často je nyzkosortnym produktom/resursom). Ale za ostanni stolittja, same čerez bagatoplynni migraciї narodiv po terytoriї, ščo zaraz naležyť Ukraїni, suržyk stav novoju lingvistyčnoju odynyceju, biľš vidomoju jak dialekt (abo govir, jakščo vže ukraїnśkoju). Take nariččja stalo častynoju ukraїnśkoї kuľtury, jak naslidok evoljucijnoї gibrydyzaciї movy naselennja, ščo prožyvaly na cyh zemljah.

Pervisno termin «suržyk» (vže bez dodatkovyh vyznačeń) vžyvavsja perevažno ščodo ukraїnśko-rosijśkogo ob’jednannja mov. V zagaľnomu, pid cym slovom rozumily «pobutove movlennja», v jakomu ob’jednano leksyčni ta gramatyčni elementy riznyh mov bez dotrymannja norm literaturnoї movy. Vin može maty elementy dvoh abo kiľkoh mov, ob’jednani štučno. Blyźkym do takogo ponjattja je napryklad žargon abo sleng.

Suržyk v Ukraїni rozvynenyj terytoriaľno ta maje bagato riznovydiv, vidnosno pevnoї častyny kraїny. Takomu nacionaľnomu dialektu, vlastyva vidnosna strukturna blyźkisť, jaka je zasobom spilkuvannja ljudej, ob’jednanyh spiľnistju terytoriї, a takož elementiv materiaľnoї i duhovnoї kuľtury, istoryčno-kuľturnyh tradycij, samosvidomosti.

Odyn, z populjarnyh predstavnykiv v media, jakyj rozmovljaje suržykom — Petro Bamper — vyrazyvsja v odnomu zi svoїh videorolykiv, stosovno takogo konfliktu ukraїnciv.

I zvisno, potribno ne zabuvaty pro odnogo z najjaskravišyh predstavnykiv takogo dialektu v ukraїnśkomu futboli ta častkovo v nacionaľnomu media — Oleksandr Povoroznjuk.

Ale suržyk isnuje j v inšyh častynah svitu. Ce takyj sobi rudyment, ščo vnasliduvaly narody pislja periodiv kolonizaciї. Napryklad Biloruśkyj suržyk nazyvajeťsja «trasjanka». U SŠA — spengliš (sumiš ispanśkoї ta anglijśkoї). Nigerijśkyj pidžyn — ce sumiš anglijśkoї, ispanśkoї, francuźkoї, portugaľśkoї ta mov zahidnoї Afryky.

U hudožnij movi suržyk vykorystovujeťsja takož, ale tam vin maje pevne navantažennja, možna skazaty, smyslove: pidkreslyty jakiś rysy, vydilyty їh, dlja stvorennja komičnogo, ironičnogo efektu (jak zasib gumoru j satyry takož u tvorah G. Kvitky-Osnov’janenka, M. Staryćkogo, Ostapa Vyšni, S. Olijnyka, O. Čornoguza, P. Glazovogo toščo). U muzyci takož zustričajuťsja elementy suržyku, ale ce, znovu ž taky — dlja hudožńogo efektu, z pevnoju tvorčoju metoju. Ce dijsno cikavo, prote vidvolikaje vid golovnoї temy.

Jakščo vže tezisno, to suržyk v Ukraїni — ce «dytja» carśkogo režymu, jakyj stolittjamy zaboronjav ukraїnśku movu.

Sogodnišni realiї: rosijśka agresija spryjala procesu «Ukraїnizaciї»

Sogodni, ci strašni reči, jaki raniše buly dlja biľšoї častyny naselennja prožytoju istorijeju, znovu staly reaľnistju.

Na dvori 2022 rik — epoha, koly cyvilizacija vse biľše perehodyť na novyj tehnologično-naukovyj riveń. Poky svit pyšavsja dosjagnennjamy Ilona Maska v riznovektornij inženeriї, isnuvala iljuzija, ščo vijśkovi konflikty niby možna bulo ureguljuvaty dyplomatijeju. Ale, jak traktuje nam pro ce čas, to varvarśki ambiciї rosiї ne dozvoljuť takomu viryty. Vijna Ukraїny z rosijeju lyše očikuvala startovogo sygnalu. Sam istoryčnyj fond ta polityčna manera moskoviї, davaly zrozumity — ci podiї prosto nemynuči. Aksioma v čystomu vygljadi.

Cja vijna najžorstokiša u svojemu rodi čerez sučasni možlyvosti — opysaty її tiľky slovom žahittja čy strašenna, možna lyše poputno apeljuvavšy faktyčnym dokazom, ščo u rečnyka mikroskopičnyj rozmir slovarnogo zapasu.

Kerivnyctvo rosiї rozumije, ščo ukraїnci ne hočuť buty v rosiї. Ce možna zrozumity, lyše gljanuvšy na fenomenaľnyj suprotyv vsijeї naciї takij ideї. Tomu, kožnogo dnja, znovu, ubyvajuť ukraїnciv, prosto čerez te, ščo vony ukraїnci! Vbyvajuť včyteliv ta vyhovateliv, čerez te ščo vony včať svij narod, znyščujuť arhitekturni pam’jatky ta knygy. Na okupovanyh terytorijah zminjujuť prapory, tabla, valjutu, administraciju. Ljudej katujuť, ğvaltujuť, dopytujuť čerez te, ščo vony ne hočuť budy v imperiї, jaku tak hoče vidnovyty putin. Taka sobi polityčna «matŕoška», de garantovanyj rezuľtat znyščennja narodu (genocyd) sjagaje čerez šljah jogo kuľturnoї anuljaciї (etnocyd).

Isnuvannja rosijśkomovnyh regioniv Ukraїny, stalo odnijeju z golovnyh nominaľnyh vidpovidej dlja rosiї, čomu ž vony tak hočuť «vrjatuvaty» jogo naselennja (prygadajte, ščo take asymiljacija). Rosijśka mova z lingvistyčnoї točky zoru, jak častyna balto-slov’janśkoї gilky indojevropejśkoї movnoї sim’ї, ni v čomu ne vynna. Zgadajte biľšu častynu rosijśkomovnyh ukraїnciv, jaki raduvaly naciju raniše, a zaraz vzagali stajuť prykladnymy symvolamy cijeї nacionaľno-vyzvoľnoї vijny. Nihto tak syľno ne začipav їh za te, ščo vony govorjať rosijśkoju. Ce vvažalosja normaľnym, ta jmovirno ne prykovuvalo nadmirnoї uvagy. Jak vyjavylosja — ne darma. Ci ljudy zberegly zdatnisť myslyty jak ukraїneć (najkraščyj pryklad same Volodymyr Zelenśkyj), i ce golovna peremoga nad planom-zahoplennja nas rosijščynoju.

Prypuskaju, ščo kuľtura rosiї može buty nevynnoju, čerez її vnasliduvannja imbecylamy. Vnutrišni represiї tvorčyh ljudej, jaki pysaly tvory pro rosiju jak deržavu v ne najkraščyh barvah pravdy, lyše pokazuvalo, ščo cja rozterta pljamka na mapi svitu rozumije vyključno formu totalitarnogo pravlinnja. Tak vidbuvalosja j z rosijśkoju movoju. Dlja Ukraїny vona vže davno perestala buty PROSTO dodatkovoju movoju її naselennja, – ce instrument vijny.

Nadavaty svižisť vašij pam’jati, pro te, ščo vidbulosja za ponjad 100 dniv cijeї «spjecopjeraciї» ne baču sensu. Adže v biľšoї častyny ukraїnciv, dosi u vnutrišńomu kalendari 24 ljutogo ta dekiľka desjatkiv hvylyn do peršogo shodu soncja, jakyj protraktuje toj ranok, jak ranok Ukraїny u vijni.

Hlopci ta divčata, čoloviky ta žinky, jaki perebuvajuť v ZSU, ekstrennyh službah, volonternyh centrah i ne tiľky, vykonujuť nejmovirnyj obsjag roboty. Їm vzagali ne zavažaje sam fakt, ščo vony rozmovljajuť ukraїnśkoju čy rosijśkoju, abo naviť suržykom! Je reči jaki zaraz po-svomu važlyviši, a niž radykaľno dyvytysja j reaguvaty, hto ta jak govoryť.

Gadaju, dlja kožnogo je pryjemnym šokom, ščo počatok takyh zločynnyh podij, stav počatkom narodžennjam novoї Ukraїny. Cja vijna stala nacijeutvorjujučoju. Rozpočavsja tak zvanyj proces ukraїnizaciї. Ljudy počaly pyšatysja, ščo vony Ukraїnci. Naviť desjatok kraščyh epitetiv ne dostatńo, aby opysaty čudovyj rezuľtat takogo zgurtuvannja.

Blakytno-žovtu symvoliku možna pomityty majže na kožnomu desjatomu metri v buď-jakomu ukraїnśkomu misti/mistečku/selyšči. Inozemni terytoriї vyslovljujuť pidtrymku nam za takym že trendom. U bagaťoh ljudej prokynulasja ljubov do ukraїnśkogo ta samoї Ukraїny, jakoї raniše ne bulo v takomu obsjazi. I ce duže klasnyj faktor, aby my ne zabuvaly, ščo zaraz za čas ta naskiľky važlyvo zberegty ce fenomenaľne ob’jednannja. A golovnym trygerom ćogo je same agresija putina ta jogo mińjoniv, jaki opysujuťsja frazeologizmamy na kštalt: «my svaih ne brasajem – toľka kidajem» ta «sabaču budku nado bylo s Irpinja pryvezty, a ne stiralku…».

Stosovno že vśogo ukraїnśkogo, a takož okremo movy – ce trend №1 v sviti za period ćogo protyvostojannja. A golovne, ščo ce trend dlja ukraїnciv jaki rozmovljaly(-juť) rosijśkoju!

Prezydent Ukraїny Volodymyr Zelenśkyj pojasnyv, ščo ce očevydno, čomu rosijśkomovni ukraїnci pislja vtorgnennja RF ta včynennja nyzky zločyniv masovo počaly perehodyty na ukraїnśku movu. Na take pytannja golova deržavy vidpoviv žurnalistam v odnomu z interv’ju.

Same cja riznycja je perelomnoju u dvoh ideologijah. Ukraїna obožnjuje ta cinuje svoju movu, ale ne zaboronjaje vykorystovuvaty buď-jaku inšu.

Ščob zatverdyty takyj tezys, možna povernutyś do temy telebačennja, de z najsvižišyh prykladiv možu navesty ukraїnśke gumorystyčne šou «Liga Smihu». V ćomu šou garmonično peretynalysja komandy, v arsenali jakyh bula ukraїnśka, rosijśka ta dekiľka vydiv govoriv togo ž samogo suržyku. I ne bulo nijakogo vidčuttja, ščo deś vidbuvajeťsja dyskryminacija ljudej čerez movu, jakoju vony spilkujuťsja. Ce čudovyj pryklad togo, ščo Ukraїna vmije ob’jednuvaty vse, ščo istoryčno vnasliduvala – naviť čužu movu. Mabuť, ce je jakymoś prykladom sociaľnoї utopiї.

V rosiї absoljutno protyležni ponjattja. Їhnja meta, syloju zmusyty pidleglyh integruvaty ruśkyj duh i tykaty nym buď-de. Tomu, v našoї kraїny zaraz je najkraščyj moment obraty virnyj scenarij dlja svogo ostatočnogo transformuvannja.

Ukraїnizacija: jaki scenariї rozvytku?

Ce lyše pytannja času

Zavdjaky (de fakto) Revoljuciї Gidnosti ta agresiї rosiї, aneksiї Krymu, ATO, biľšisť našogo suspiľstva staly dijsno patriotyčnymy bez ogljadu na etnične pohodžennja, religiju, materynśku movu, pobutovi zvyčaї. Ce duže pozytyvna evoljucija. Isnuje vpevnene vidčuttja, ščo vsi pokijni gromadśki dijači, poety, zvyčajni gromadjany otrymaly b nejmovirne zadovolennja, jakščo mogly b diznatysja taku novynu.

Vydno, ščo čym biľše bude polityčnyh zagroz Ukraїni z boku inšyh deržav, a konkretno z boku rosiї, tym gostriše ljudy vidčuvatymuť nacionaľnu samoidentyfikaciju (prygadajte tezis «dumaty jak ukraїneć»). I tut mova ne je mehanizmom stuporu dlja ljudej. Jak na Revoljuciї Gidnosti, vprodovž ATO, i vrešti rešt, pid čas teperišńoї povnomasštabnoї vijny z rosijeju, vsjudy braly učasť ukraїnci, jaki rozumilysja na spiľnij ideї poputno rozmovljavšy na «tŕoh» movah minimum. I ci try mini epohy, ščo najsyľniše zminyly Ukraїnu, vidbulysja menše niž za 10 rokiv!

Ale jak pokazuje sytuacija, dosi isnujuť ukraїnci, jaki pidkydujuť vugillja v štučno-stvorenyj «zaporjebrykovyj» kamin. V seredovyšče patriotiv, počaly pronykaty psevdo-patrioty, jaki j stvorjujuť kolotneču vseredyni Ukraїny. Їhnja golovna problema poljagaje v tomu, ščo vony ne znajuť abo ž ne vmijuť zminjuvatysja za kursom ukraїnizaciї.

Htoś vse žyttja rozmovljav rosijśkoju, a zaraz, čerez zrozumili obstavyny ta za vlasnym svitoogljadom vyrišyv, ščo nastav čas perejty na ukraїnśku. Možna podumaty: «Molodeć. Ce kruto. Radyj takym zvaženym zminam», ale je cikave ale. Dejaki z takyh ljudej, počynajuť mirjatysja svojeju ukraїnizacijeju z buď-kym, afišuvaty її kožnomu, aby pokazaty ščo ostannim tež neobhidno ce robyty. U nyh z’javylasja ogyda do rosijśkogo, prote vony zabuvajuť ščo rosijśkogo bulo v nyh samyh.

Psevdo-ukraїncjam važlyvo ne ščo ty robyš dlja baťkivščyny, a konkretno jak ty ce robyš. Oś odyn z takyh prykladiv. I cij problemi potribne rišennja, adže taka modeľ patriotyzmu bude škodyty Ukraїni. Nihto ne zmušuje rosijśkomovne naselennja perehodyty na ukraїnśku. Ce suto їh vlasnyj vybir. Dosi isnuje variant, pry jakomu možuť isnuvaty ukraїnci, ščo rozmovljajuť ne lyše odnijeju movoju. Vidpoviď ćomu prosta — adže vony ukraїnci! Ci ljudy znajuť deržavnu movu, tomu їm teper lyše zalyšylosja pravyľno peremknutysja na solov’їnu. I ja b ne vykorystovuvav taki taftologični literaturni pryjomy, jakby ne їhnje potribne ta virne pojasnennja.

Možlyvymy rišennjamy cijeї problemy, je vydileni dva scenariї pislja vlasnyh sposterežeń ta rozdumiv.

Scenarij №1. «Suspiľna evoljucija»

Najkanoničnišyj ta najvirogidnišyj.

Proces doreči pišov. Vže pomitna masovisť takogo perehodu na «solov’їnu» sered ukraїnciv. Ale ce takož skladnyj proces, v perebudovuvanni mozku aby zaklasty micnyj ta nadijnyj fundament. Ljudy rizni: komuś vidrazu vda’jeťsja zminyty svoju leksyku, a komuś taki inovaciї važko adaptuvaty.

Zrozumilo, ščo je vidomi v mediaprostori ukraїnci, jaki publično vyslovyly svoju pozyciju stosovno takoї nacionaľnoї revoljuciї. Їhni uspihi ta pryklady, nadyhajuť inšyh gromadjan na vektor ukraїnizaciї.

Spivak, radio- ta televedučyj Volodymyr Gudkov (biľše vidomyj jak «Dantes») vypustyv neščodavno pisnju «Obijmy» pro rosijśkomovnyh ukraїnciv, jaki počaly adaptovuvaty svoju rozmovu na ukraїnśkyj lad.

Meta synglu – pidtrymaty ukraїnciv, jaki vyrišyly vidmovytysja vid rosijśkoї ta perehodjať na ukraїnśku. Ce perša ukraїnomovna pisnja spivaka.

Za slovamy artysta, vin 33 roky govoryv rosijśkoju, a zaraz, jak j bagato ukraїnciv ta ukraїnok perehodyť na ridnu ta solov’їnu. Vin stverdžuje, ščo nikoly ne pizno navčytyś spilkuvatyś deržavnoju movoju.

Vidomyj komik ta frontmen «Dyzeľ Šou» Jegor Krutogolov takož dolučyvsja do takyh zmin.

Aktor aktyvno dopomagaje ZSU ta volonteram. Pidtrymuje moraľno naciju ta uvažno sposterigaje za sytuacijeju na ridnij Mykolaїvščyni.

«Ja ne možu. Ja ne hoču rozmovljaty rosijśkoju. Zaraz rosijśka mova – ce mova mogo voroga. Vsja cja kuľtura, vsi ci Dostojevśki, Tolsti i Puškiny, ne zmogly zberegty cju naciju vid napadu na svoїh susidiv.» – movyv aktor u vypusku «Fakty ICTV».

Vidomyj ukraїnśkyj jutub-kanal z proekt «OTDUŠYVDUŠU» opublikuvav novynu v svojemu instagram kanali, ščo vony takož v ćomu plani robljať zminy.

Eksfutbolist «Dynamo» Kyїv ta golovnyj trener emiratśkogo «Aľ-Ajnu» dolučyvsja do odnodumciv. Vidomyj sportsmen svoїm prykladom pokazuje verbaľni zminy u vlasnomu žytti.

Volodymyr Zelenśkyj, nynišnij prezydent Ukraїny, naviť vin sam počav zabuvaty rosijśki slova. Ce šče odyn žyvyj pryklad progresu ljudyny, jaka obrala dlja sebe kurs ukraїnizaciї. I takyh prykladiv zaraz bagato. Ja ne budu pererahovuvaty kožnogo ta rejestruvaty cyh ljudej u vidpovidnyj spysok.

Biľšisť ljudej vvažaje, ščo perejty z rosijśkoї na ukraїnśku movu vyjde na raz-dva, i vony vidnosno buduť pravi. Vony čuly ukraїnśku, deś praktykuvaly її za svoje žyttja, tomu vona ne je dlja nyh čužoju. Ale naviť pry takij transformaciї potribno dolučyty značno zusyľ. Naviť v mene inodi proskakujuť anglicyzmy čy rusyzmy (ne vyključno, ščo v ćomu teksti vony takož je), tomu odnijeju z dodatkovyh cilej v žytti je same polipšennja volodinnjam ukraїnśkoju movoju.

Golovne pry takij transformaciї ne pereveršyty antyrekord v piznanni movy, jakyj buv vstanovlenyj Mykoloju Azarovym. Ce najkraščyj pryklad z najgiršyh možlyvyh. Shože, ščo jogo rekonstrukcija na ukraїnśku zupynylasja v rozvytku šče v «vyznačenni proporciї ščebnja do cementu, aby stvoryty sumiš na jakij podali bude vstanovljuvatysja lingvistyčnyj karkas».

Ljudej, jaki perehodjať na ukraїnśku možna zrozumity, adže rosijśka dlja nyh ce umovne džerelo agresiї ta žorstokosti. Ce pogana asociacija na vse žyttja, čerez mordovśkyh orkiv.

Na polityčnomu jutub-kanali «Islandija» je video pro te, ščo «Rosijśka mova — mova bydla?». Vedučyj Sergij Ivanov pojasnjuje take ponjattja dovoli racionaľno.

Scenarij №2. «Leksyčna universalizacija naselennja»

Aľternatyvnyj naprjamok rozvytku rišennja cijeї problemy, j zarodžennja jogo vidbulosja vidnosno neščodavno.

V interv’ju Nataši Vlaščenko, opublikovanomu v YouTube-kanali Ukraїna 24, Mogylevśka podilylasja dumkoju pro movu. Ukraїnśka artystka vpevnena, ščo v našij kraїni nedostatńo odnijeї deržavnoї movy.

Na zapytannja Vlaščenko, ščo Mogylevśka dumaje pro cju novynu, vrahovujučy, ščo bagato ukraїnciv rozmovljajuť rosijśkoju, spivačka vidpovila, ščo v Ukraїni maje buty kiľka deržavnyh mov i vona ćogo dobyvatymeťsja.

«Ja budu peršoju, hto pislja vijny vymagatyme, prosytyme, govorytyme, ščo Ukraїna povynna maty try movy deržavni. Zrozumilo, ščo śogodni veś svit nikudy ne može poditysja bez anglijśkoї movy i naši dity vsi її znajuť – dlja nyh ce druga ridna mova. I polovyna Ukraїny rozmovljaje rosijśkoju, polovyna Ukraїny rozmovljaje ukraїnśkoju… Čym biľše mov ty znaješ, tym biľše ty ljudyna. Ta śogodni, pid čas vijny, ukraїnśka mova – ce zbroja», – vyslovylasja Mogylevśka.

Ideja sama po sobi cikava – pokraščennja osvitńogo rozvytku ljudyny. Dopomogty їj v majbutńomu buty gramotnišoju ta legše prystosovuvatysja majže buď-de v sviti. Ale je inši metody, menš radykaľni, jaki dozvoljať dosjagty takogo rezuľtatu. Možna pokraščuvaty riveń žyttja ta serjozno zajnjatysja pytannjam osvity našyh gromadjan, i todi vyjde kompensuvaty cju ideju biľš pryrodńo. A golovna zagroza takogo rezuľtatu je korupcija v navčaľnyh zakladah, ščo dozvoljaje gnyty našomu osvitńomu apparatu v riznyh її častynah. Potribna dodatkova serjozno kontroľovana reforma.

Jakščo sprobuvaty gljanuty v majbutnje ta zmodeljuvaty takyj rozklad majbutńogo, to možna zprognozuvaty jakoju bude Ukraїna: peršyj krok dlja ćogo stane na deržavnomu rivni dodaty šče odnu čy biľše inozemnyh mov, poputno zrobyvšy їh obov’jazkovymy. Ukraїnci zmožuť prystosuvatysja do takyh umov, ale čy buduť vony їm podobatysja? Sama Ukraїna stane pryvablyvišoju dlja inozemciv. Їhnij komfort zbiľšyťsja v razy, čerez populjarnisť tut tijeї ž anglijśkoї. Takyj rozvytok neodminno bude pozytyvno vplyvaty na ekonomiku, prote vin maje zagrozu zaškodyty duhovnym cinnostjam našoї deržavy.

Zvyčajno ne meni personaľno ce vyrišuvaty, ale jak gromadjanynu Ukraїni, ja maju povne pravo pogodžuvaty abo protestuvaty taki deržavni naprjamky. Gadaju cej scenarij maje pravo na isnuvannja, ta znajde svoїh ideologistiv jak tu ž Mogylevśku. Ukraїna dozvoljaje poljagatysja na vašu volju, j hto znaje jak bude v najblyžčomu majbutńomu ce vse vidbuvatysja.

Golovnym že zalyšajeťsja vygnaty okupantiv ta peremogty u vijni, a dali naš narod ta deržava točno na šljahu ne zagubyťsja.

Pisljamova avtora

Prosto ujaviť, naskiľky nam poščastylo, ščo u nas je vlasna, unikaľna ta krasyva mova. Ce odyn z najcinnišyh skarbiv naciї ta narodu. Її isnuvannja vyborjuvaly stolittjamy. Її lipyly ta apgrejdyly naši poety, publicysty, gromadśki/polityčni dijači toščo.

Vzjaty za pryklad inši jevropejśki kraїny, jak Švejcariї ta Beľgija znovu. Ce deržavy sformovani inšymy nacijamy, u nyh naviť ne maje svojeї povnocinnoї istoriї (pry vsij povazi, ale ce tak). U odnyh — francuźka ta nimećka, a v inšyh — francuźka ta niderlandśka. Ce kruti kraїny, z klasno sformovanoju ekonomikoju, ale v nyh menše duhovno-moraľnogo bagažu, jakyj gotovi zahyščaty jogo ž gromadjany z takym zapalom jak my. Ta ž Kanada, ščo je kraїnoju z velykoї simky (G7), tytan svitovogo rynku ta polityčnoї ekonomiky, nemaje vlasnoї movy. Cja kraїna sumiš emigrantiv perevažno z Angliї ta Franciї. Narod, ščo je kanadcjamy, zmig na śogodni stvoryty super-deržavu, ale postupajeťsja tij že Ukraїni v duhovnomu nasliduvanni.

Pislja vijny ne vsi ljudy perejduť na ukraїnśku. I v ćomu nemaje ničogo strašnogo. Ja ne naljagaju, ščo treba govoryty vyključno ukraїnśkoju ta vidmovytyś vid rosijśkoї, ni. Rozmovljaty rosijśkoju ne označaje ne znaty deržavnoї movy. Ja za vybir ta jogo svobodu, jaka nasuščna v Ukraїni. Vona svoїm prykladom pokazala, ščo naviť dvi okremi movy možuť insuvaty v garmoniї miž soboju, ale kožna z nyh povynna znaty svoje misce.

Rosijśkomovna ljudyna maje sama zahotity rozmovljaty i poljubyty ukraїnśku, a ne čerez te ščo v neї htoś tykaje paľcem! Tak navpaky možna vidštovhnuty її vid ćogo.

Prosto pam’jatajte, my usi v neokupovanyh častynah Ukraїny, možemo spaty spokijno tiľky tomu, ščo na peredovij ukraїnci, jaki govorjať ukraїnśkoju, rosijśkoju ta suržykom. Ti ljudy, v jakyh jazyk poverneťsja skazaty na soldata, jakyj pryjde z vijny i jakyj nas zahyščav cinoju žyttja, ščo vin jakoś ne tak govoryť — vlasna pretenzija bude kamenem u їhnij že gorod.

U vypadku, jakščo ljudyna hoče žyty v Ukraїni, ale pry ćomu ne bude považaty jak movu tak j ignoruvaty istoriju, to її potribno obmežyty statusom rezydenta.Todi vona zmože žyty povnocinno v našij kraїni, ale ne matyme zmogy golosuvaty na vyborah, zajmaty deržavnu posadu i t.p.. Tomu ščo taki ljudy vynni v tomu, ščo vidbulosja z Ukraїnoju za ci trydcjať rokiv nezaležnosti.

Nadodaču, do mene pryjšla na dumku cikava metafora narahunok sytuaciї z movoju: rosijśka mova v Ukraїni shoža na gostja u vašomu budynku, jakomu vse dozvoleno. Cej gisť zanadto bukvaľno spryjnjav z boku rosiї frazu «počuvajsja jak u doma», tomu počynaje stvorjuvaty vam dyskomfort. Vyhodom je nagadaty jomu, ščo potribno povodyty sebe jak naležno gostju, i todi vsi buduť zadovoleni.

A zakinčyty material hočeťsja odnijeju cikavoju cytatoju.

Dlja formuljuvannja čitkišogo materialu ta vlasnoї dumky, ja vykorystovuvav informaciju z takyh džerel, za ščo їm vdjačnyj:

1. Dumky ľviv’jan pro rosijśkomovnyh ukraїnciv;

2. Dopys v Instagram’i vid korystuvačky _miss_djuli;

3. «9 argumentiv, čomu ukraїnci z rosijanamy ne bratśki narody»;

4. «Čomu ty rosijśkomovnyj ukraїneć?»;

5. (Ne) Vtračena ukraїnśka istorija…;

6. «Rosijśkomovni v Ukraїni: hto i jak porušuje їhni prava?»;

7. «Russkojazыčnыe ukrayncы massovo perehodjat na rodnoj jazыk – nastojaščaja derusyfykacyja po putynsky» (Video);

8. «Iryna Farion. Pro rosijśkomovnyh ukraїnciv» (Video);

9. «Iryna Farion zapytuje Azarova… Aktuaľne pytannja do vlady | grudeń ’12» (Video);

10. Nyčto tak ne ukraynyzyrovalo sportsmenov, kak otkrыtaja agressyja Rossyy;

11. «Veduča 24 kanalu zvernulaś do rosijśkomovnyh ukraїnciv» (Video);

12. «U čomu vynna rosijśka mova?»;

13. «Naša najbiľša nyščivna zbroja»;

14. «Ščo take suržyk? | Ukraїnśka mova»;

15. «Suržyk – movna mišanyna, movna patologija čy norma? Zvidky vin u nas, jaka jogo roľ i jak jogo podolaty?»;

16. «Valujevśkyj cyrkuljar»;

17. Rosijśkomovna Ukraїna;

18. Dopys v Instagram’i na akaunti

?hl=ru” target=”_blank” rel=”noopener noreferrer”>tvoemisto.tv

(Osoblyva uvaga do cijeї publikaciї);

19. Rafis Kašapov: ja zavždy budu krytykuvaty zločynnu vladu Rosiї (ros.);

20. V Tatarstane podderžyvajut krыmskyh tatar y ukrayncev – aktyvyst Nafys Kašapov;

21. «Čomu ukraїnomovni gromadjany rozmovljajuť rosijśkoju?»;

22. Jak nam pozbutysja kompleksu menšovartosti;

23. «Je nenavysť do togo, ščo zrobyly rosijśki vijśka»: Zelenśkyj – pro masovu “ukraїnizaciju”;

24. «Mogylevśka vvažaje, ščo Ukraїni potribni try deržavni movy: “Čym biľše mov ty znaješ, tym biľše ty ljudyna”»

Posylannja na peršu publikaciju cijeї statti — tut.

Čytajte Na chasi u Facebook i Twitter, pidpysujteś na kanal u Telegram.

Share
Написати коментар
loading...