Ukraїnśke vydavnyctvo «KSD» anonsuvalo ukraїnśkyj pereklad novogo romanu Andžeja Sapkovśkogo u cykli «Viďmak».
Povidomljajeťsja, ščo vydavnyctvo prydbalo prava na pereklad ta uže pracjuje nad nym. Narazi nevidomo koly varto očikuvaty na vyhid ukraїnśkogo perekladu «Viďmaka: Rozdorižžja krukiv».
Takož dlja ukraїnśkyh fanativ, možlyvo, ne nadto pryjemnym faktom bude te, ščo «KSD» obicjaje oformyty obkladynku v styli prytamannomu usij seriї romaniv «Viďmak» svogo vydavnyctva.
Nagadajemo, ščo roman «Viďmak: Rozdorižžja krukiv» vyjšov v Poľšči poľśkoju movoju voseny mynulogo roku. U cij knyžci nam rozpovidajuť pro prygody molodogo Ğeraľta, jakomu pryblyzno 20 rokiv. Sjužet rozpovidatyme pro jogo prygody šče na samomu počatku jogo šljahu Viďmaka.
Nyžče možna pobačyty oryginaľnu obkladynku romanu u poľśkomu vydani.