Aa Aa Aa
Aa Aa Aa
Прочитати вголос
Зупинити читання

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua

💎 «V Ukraїni majuť buty ukraїnomovni ZMI», — Anna Ganopoľśka, JetSetter.ua

Перехід онлайнового медіа виключно на українську мову ще недавно сприймався як величезний ризик, який себе не виправдовує. Проте, ця ситуація починає змінюватися, і яскравий приклад тому — видання JetSetter.ua. Ми дізналися в команди проєкту про те, як ухвалювали рішення перейти на українську, показники після переходу та зміни в робочому процесі.
Perehid onlajnovogo media vyključno na ukraїnśku movu šče nedavno spryjmavsja jak velyčeznyj ryzyk, jakyj sebe ne vypravdovuje. Prote, cja sytuacija počynaje zminjuvatysja, i jaskravyj pryklad tomu — vydannja JetSetter.ua. My diznalysja v komandy projektu pro te, jak uhvaljuvaly rišennja perejty na ukraїnśku, pokaznyky pislja perehodu ta zminy v robočomu procesi.
Čytaty latynkoju

Спеціальні можливості

Прочитати вголос
Зупинити читання
Контрастна версія
  JetSetter.ua — це перше українське онлайнове медіа про світське життя. Саме на JetSetter зазвичай можна побачити найцікавіші фоторепортажі з вечірок та подій найвищого рівня — різдвяний бал у Білому домі, відкриття нових бутиків, презентації модних колекцій та дні народження селебріті. На відміну від JetSetter.ua, який перейшов на українську мову від початку 2019 року, більшість українських світських видань виходять російською. Тож, нам було особливо цікаво, наскільки задоволені у виданні результатами свого переходу, адже саме від цього може залежати, чи ми отримаємо україномовний глянець. На наші питання відповіла Анна Ганопольська, керуюча партнерка проєкту JetSetter.ua. Сподіваємося, за прикладом JetSetter.ua послідують й інші українські медіа — світські і не тільки. Нагадаємо також, що нещодавно ми розповідали про електромобільне видання AutoGeek, яке перейшло на українську і також збільшило всі свої показники.
Реклама 👇 Замовити

JetSetter.ua — це перше українське онлайнове медіа про світське життя. Саме на JetSetter зазвичай можна побачити найцікавіші фоторепортажі з вечірок та подій найвищого рівня — різдвяний бал у Білому домі, відкриття нових бутиків, презентації модних колекцій та дні народження селебріті.

На відміну від JetSetter.ua, який перейшов на українську мову від початку 2019 року, більшість українських світських видань виходять російською. Тож, нам було особливо цікаво, наскільки задоволені у виданні результатами свого переходу, адже саме від цього може залежати, чи ми отримаємо україномовний глянець.

На наші питання відповіла Анна Ганопольська, керуюча партнерка проєкту JetSetter.ua.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 1
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 2
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 3
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 4
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 5
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 6
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 7
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 8
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 9
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 10
💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 11

Що змотивувало вас перевести сайт на українську мову? Як ухвалювали рішення?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Звісно, ми давно знали про «наближення» мовного закону. Ба більше, ще 10 років тому, коли JS лише народився, ми планували робити саме україномовний ресурс за прикладом телепроекту «Світське життя» (який вже 15 років успішно створює наша компанія Final Cut Media). Але, на той час ретельно вивчивши цільову аудиторію та оцінивши ризики, зрозуміли, що задля ширшого охвату та можливості конкурувати (зокрема, й з російськими колегами) варто обрати універсальний формат.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Минуло багато часу, відбулося багато подій в країні, тож зміни були неминучі. Саме тому ми вирішили робити перші кроки до українізації поступово та заздалегідь. Звісно, наші редактори володіли українською, але нам потрібно було старанніше працювати над стилістикою та жвавістю мови.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Ми навіть створили редакційний чат «Лагідна українізація», де ділилися посиланнями, обговорювали певні нюанси та усіляко вдосконалювали наш оновлений контент. Попри хвилювання та побоювання, трансформація відбулася досить спокійно.

Як ви ставитеся до «мовного закону»?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Як вже зазначено вище, про мовний закон ми знали давно й, звісно ж, підтримували його всією редакцією. Це логічно та природно — в Україні мають бути україномовні ЗМІ.

Як відбувалися зміни — чи був якийсь перехідний період, чи робили ви окреме оголошення для читачів?

Чи плануєте перекладати старий контент?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

На українську ми перейшли рік тому, але упродовж 9 місяців робили одразу дві версії сайту – російську та українську. Про своє рішення одразу повідомили у Фейсбуці та Інстаграмі, де, до речі, отримали велику підтримку користувачів.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Перекладати старі матеріали не плануємо, а від російської версії наразі відмовилися.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Техпідтримка сайту попереджала про ймовірне зниження трафіку через «відтік» російськомовної аудиторії, але, як виявилося, нашим читачам до вподоби саме український формат, тож необхідність витрачати сили, кошти та час на російський переклад відпала сама собою.

Наскільки важко редакції було перейти на українську, зокрема російськомовним редакторам?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Не було важко — скоріше, було дещо незвично. Особливо, коли вийшов новий правопис. Проте, чергові зміни стали для нас лише додатковою мотивацією. Наразі намагаємося мінімізувати «пробіли», слідкуємо за гігієною мови і невпинно навчаємося, залучаючи професіоналів.

А як ваша постійна аудиторія поставилася до змін?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Чудово поставилася. Жодного негативного коментаря з цього приводу не отримали. А деякі читачі навіть і не помітили змін — настільки природно сприймається українська мова.

Світські видання здебільшого залишаються російськомовними — наприклад, Viva, Elle та інші. Чи відчуваєте ви, що тепер вирізняєтеся серед своїх конкурентів? Чи дає це вам якісь переваги?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Переваги дає виключно якісний контент. Прагнемо конкурувати у цьому контексті й невпинно працюємо над новими цікавими матеріалами.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Однак варто визнати, що ми були першими (власне й загалом у створенні формату онлайн-видання про світське життя). І першими отримували зауваження, критику, робили роботу над помилками. Можливо, саме заздалегідь зроблені висновки та внесені корективи наразі надають нам певні переваги.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Круто бути першопрохідцями, навіть із «синцями».

Найцікавіше для всіх — це, звісно, цифри. Як змінилися ваші основні показники після переходу на українську?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

За 2019 рік трафік JS збільшився на 30%, тож прогнози та попередження про зменшення показників через відмову від російської версії не виправдалися не лише через правильно реалізовані seo-налаштування, але й завдяки справді ексклюзивному крутому контенту, над яким команда JS працює, без перебільшень, цілодобово — ми дійсно завжди онлайн. Та навіть коли спимо, все одно онлайн, як би дивно це не звучало. 🙂

Чи підтверджується стереотип, що українці здебільшого шукають інформацію російською мовою?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Ні. Ми також цього боялися, тому довгий час робили російську версію, яка себе не виправдала. Звісно, дехто ще й досі шукає контент російською, але це аж ніяк не впливає на перегляди на нашому сайті.

Як партнери та рекламодавці поставилися до змін?

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Безліч реалізованих за 2019 рік спецпроектів із залученням всесвітньо відомих брендів — найкраща відповідь на це питання.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

Також можемо анонсувати запуск довготривалого масштабного проекту, присвяченого зіркам спорту (як вже відомим, так і перспективним) за офіційної підтримки Національного олімпійського комітету України.

💎 «В Україні мають бути україномовні ЗМІ», — Анна Ганопольська, JetSetter.ua 12

До речі, у перемовинах із НОК одним із вагомих аргументів стала національна спрямованість редакції.

Сподіваємося, за прикладом JetSetter.ua послідують й інші українські медіа — світські і не тільки. Нагадаємо також, що нещодавно ми розповідали про електромобільне видання AutoGeek, яке перейшло на українську і також збільшило всі свої показники.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Додати коментар

Такий e-mail вже зареєстровано. Скористуйтеся формою входу або введіть інший.

Ви вказали некоректні логін або пароль

Вибачте, для коментування необхідно увійти.
Ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: